Ils ont également examiné le rapport final présenté par le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1718. | UN | كما ناقش أعضاء مجلس الأمن التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء التابع للجنة القرار 1718. |
. Dans le paragraphe 2 de sa résolution 1999/58, la Commission des droits de l'homme a pris acte du rapport final présenté par M. Guissé. | UN | 5- وفي الفقرة 2 من القرار 1999/58، أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً بالتقرير النهائي المقدم من السيد غيسه. |
Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé : mise à jour du rapport final présenté par Mme Gay J. McDougall, Rapporteuse spéciale | UN | الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة: إضافة إلى التقرير النهائي المقدم من السيدة غاي ج. ماكدوغال، المقررة الخاصة |
En ce qui concerne le Kosovo, le Conseil européen a pris acte de la conclusion, le 10 décembre, du processus mené par la Troïka et du rapport final présenté par le Groupe de contact au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | لاحظ المجلس الأوروبي، فيما يتعلق بكوسوفو، اختتام عملية اللجنة الثلاثية في 10كانون الأول/ديسمبر والتقرير النهائي الذي قدمه فريق الاتصال إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Grâce aux contributions des experts, une recherche spécifique a eu lieu sur la question, dont on trouve le détail à la section III du rapport final présenté par le Groupe des experts gouvernementaux au Secrétaire général (A/63/334). | UN | وبفضل إسهامات الخبراء، أُجري بحث محدد حول المسألة وهو وارد في الجزء ثالثا من التقرير النهائي الذي قدمه فريق الخبراء الحكوميين إلى الأمين العام (A/63/334). |
Rapport final présenté par M. Marc Bossuyt, Rapporteur spécial, | UN | تقرير مرحلي نهائي مقدم من السيد مارك بوسويت، المقرر الخاص، |
Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé : rapport final présenté par Mme Gay J. McDougall, Rapporteuse spéciale | UN | الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعات المسلحة: تقرير نهائي مقدم من السيدة غاي ج. ماكدوغال، المقررة الخاصة |
Rapport final présenté par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, en application de | UN | التقرير النهائي المقدم من السيدة اليزابيث ريــن، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، عملاً بقرار اللجنة ٧٩٩١/٧٥ |
Rapport final présenté par J. OlokaOnyango et Deepika Udagama, | UN | التقرير النهائي المقدم من ج. أولوكا - أونيانغو وديبيكا أوداغاما، |
Rapport final présenté par. M. Bengoa, en sa qualité de coordonnateur du Groupe spécial d'experts sur l'application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | التقرير النهائي المقدم من السيد بينغوا بوصفه منسق فريق الخبراء المخصص المعني بتنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Le texte final présenté par la CDI, qui représente une nette amélioration par rapport à ses prédécesseurs, est un bon point de départ pour la négociation d'un instrument international. | UN | ويعد النص النهائي المقدم من قِبَل لجنة القانون الدولي، والذي يقدم مضموناً أفضل بالمقارنة مع المشاريع السابقة، نقطة انطلاق جيدة للتفاوض على وثيقة اتفاقية. |
Le présent rapport, qui est le rapport final présenté par la Commission à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, a été établi le 7 juillet à l'issue de la session de fond | UN | وفور اختتام الدورة في 7 تموز/يوليه، جُمعت مادة هذا التقرير النهائي المقدم من الهيئة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
168. À sa cinquantedeuxième session, la SousCommission a été saisie de la mise à jour du rapport final présenté par la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/2000/21). | UN | 168- وقد عرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين المعلومات المكملة للتقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2000/21). |
Le représentant de l'Algérie a révisé oralement le projet de décision en supprimant, dans le dernier alinéa, les mots < < de prendre note du rapport final présenté par le Rapporteur spécial sur l'étude demandée et > > . | UN | 536- ونقح ممثل الجزائر شفوياً مشروع المقرر بحذف عبارة " أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة و " ، في الفقرة الأخيرة من مشروع المقرر. |
Ayant examiné le rapport final présenté par M. Miguel Alfonso Martínez, sur son étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1999/20), | UN | وقد نظرت في التقرير النهائي الذي قدمه السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز عن دراسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1999/20)، |
Ayant examiné le rapport final présenté par le Directeur exécutif concernant le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets, | UN | وبعد أن اطلع على التقرير النهائي الذي قدمه المدير التنفيذي بشأن العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات،() |
5. Soulignant en outre l'importance de la requête faite par l'Assemblée générale au Secrétaire général de communiquer au Comité spécial les conclusions de l'étude réalisée conformément à la résolution 2000/51 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2001, et le rapport final présenté par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à cette commission; | UN | 5 - يؤكد كذلك على أهمية طلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بأن يقدم إلى اللجنة المخصصة نتائج الدراسة المضطلع بها عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/51 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002() والتقرير النهائي الذي قدمه المقرر الخاص لشؤون الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية إلى تلك اللجنة؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport final présenté par le Rapporteur spécial, M. Miguel Alfonso Martínez, sur son étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1990/20), | UN | 1- تحيط علماً مع التقدير بالتقرير النهائي الذي قدمه المقرر الخاص، السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز، عن دراسته في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1999/20)؛ |
Situation des droits de l’homme dans l’ex—République yougoslave de Macédoine : rapport final présenté par Mme Elisabeth Rehn, rapporteur spécial, en application de la résolution 1997/57 de la Commission | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة: تقرير نهائي مقدم من السيدة اليزابيث ريهن، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بقرار اللجنة ٧٩٩١/٧٥ |
La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme: rapport final présenté par les Rapporteurs spéciaux, M. J. Oloka-Onyango et Mme Deepika Udagama, conformément à la décision 2000/105 de la Sous-Commission | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: تقرير نهائي مقدم من السيد ج. أولوكا-أونيانغو والسيد ديبيكا أوداغاما، عملا بمقرر اللجنة الفرعية 2000/105 |
La notion d'action positive et son application pratique: rapport final présenté par M. Marc Bossuyt, Rapporteur spécial, en application de la résolution 1998/5 de la Sous-Commission | UN | مفهوم وممارسات العمل الإيجابي: تقرير مرحلي نهائي مقدم من السيد مارك بوسويت، المقرر الخاص، عملاً بقرار اللجنة الفرعية 1998/5 |