Communiqué final publié par le Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo | UN | البيان الختامي الصادر عن اللجنة السياسية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Communiqué final publié par le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe (CCG) à l'issue de la quarante-huitième | UN | البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال اجتماعهم |
À cette fin, le Président Vieira et le général Mane se sont engagés formellement, comme il est indiqué dans le communiqué final publié à l'issue de leur réunion, à ne plus jamais recourir aux armes, et sont convenus que l'investiture du Gouvernement d'unité nationale devrait avoir lieu dès que possible. | UN | وتحقيقا لذلك، تعهد الرئيس فييرا والجنرال مين رسميا، كما يتضح في البيان الختامي الصادر عقب اجتماعهما، بألا يلجآ مرة أخرى أبدا إلى استخدام السلاح واتفقا على تنصيب حكومة الوحدة الوطنية في أقرب وقت ممكن. |
Force nous a été de constater à la lecture du Rapport final publié que la réponse de l'Ouganda n'y figurait en aucune façon. | UN | غير أننا لاحظنا بأن رد أوغندا لا يرد على الإطلاق في التقرير النهائي الصادر. |
Selon le communiqué final publié à l'issue de la réunion, le Gouvernement d'unité nationale a réaffirmé sa volonté de rétablir ses relations diplomatiques avec le Tchad et le Tchad a accepté de rétablir ses relations bilatérales avec le Soudan. | UN | ووفقا للبيان الختامي الذي صدر في نهاية الاجتماع، أكدت حكومة الوحدة الوطنية من جديد استعدادها لاستئناف العلاقات الدبلوماسية مع تشاد، التي وافقت على إعادة العلاقات الثنائية مع السودان. |
Dans le communiqué final publié à l'issue du Sommet, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a demandé instamment aux autorités de transition et à tous les partis politiques de hâter les préparatifs pour que les élections législatives se tiennent avant la fin de l'année 2013. | UN | وفي البيان الختامي الصادر عن القمة، قامت هيئة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة بحث السلطات الانتقالية والأحزاب السياسية الأخرى على التعجيل في التحضير لإجراء الانتخابات العامة قبل نهاية عام 2013. |
Dans le communiqué final publié à l'issue de la réunion, les participants ont salué et appuyé l'initiative algérienne tendant à créer une cohérence entre les groupes armés avant le début des négociations avec le Gouvernement. | UN | ورحب البيان الختامي الصادر عن الاجتماع بالمبادرة الجزائرية الرامية إلى تحقيق الانسجام في مواقف الجماعات المسلحة قبل أن تبدأ مفاوضاتها مع الحكومة. |
Le communiqué final publié à l'issue de la réunion faisait État des contributions de la Ligue des États arabes et de la République arabe d'Égypte au fonds multidonateurs pour le développement du nord et du sud du Soudan. | UN | وتضمن البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الإشارة إلى مساهمة كل من الجامعة العربية وجمهورية مصر العربية في صندوقي الائتمان متعددي الأطراف المخصصين لتنمية شمال وجنوب السودان. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte, en arabe, du Communiqué final publié à l'issue de la réunion des ministres des affaires étrangères des Etats signataires de la Déclaration de Damas, qui s'est tenue à Abu Dhabi (Emirats arabes unis), les 12 et 13 juin 1993. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجيــة دول إعلان دمشق خلال اجتماعهم في أبوظبي بدولة اﻹمارات العربية المتحدة يومي ١٢ و ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
y) Communiqué final publié par le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe à l'issue de sa cinquante-deuxième session ordinaire tenue à Riyad le 17 septembre 1994 (A/49/412-S/1994/1078, annexe); | UN | )ذ( البيان الختامي الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته العادية الثانية والخمسين المعقودة في الرياض في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ A/49/412-S/1994/1078)، المرفق(؛ |
Communiqué final publié par le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe à l'issue de sa cinquante-deuxième session ordinaire tenue le 17 septembre 1994 | UN | البيان الختامي الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعــاون لــدول الخليـج العربيـة في دورته العادية الثانية والخمسين في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
14. Aux termes du communiqué final publié par le Comité, le commandant de la Force de l'ECOMOG et le Ministre sierra-léonais des affaires étrangères ont mis en cause le Libéria qui aurait apporté un appui militaire aux rebelles. | UN | ١٤ - ووفقا للبلاغ الختامي الصادر عن اللجنة، عزا قائد قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية سيراليون إلى ليبريا تقديم دعم عسكري إلى المتمردين. |
Communiqué final publié à l'issue de la Réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation du Mouvement des pays non alignés tenue à New York le 23 septembre 1999 | UN | البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ |
De ce point de vue, nous considérons avec gratitude le communiqué final publié lors du Sommet des dirigeants des pays industrialisés à Cologne, en juin dernier. Ce communiqué reflète la volonté politique d'aider la Jordanie et demande d'envisager une réduction de la dette extérieure de la Jordanie. | UN | ومن هذا المنطلق، فإننا ننظر بتقدير خاص إلى ما تضمنه البيان الختامي الصادر عن قمة قادة الدول الصناعية في كولون في حزيران/يونيه الماضي، والذي عبر عن وجود إرادة سياسية لمساعدة اﻷردن، والدعوة إلى النظر في تخفيف أعباء المديونية التــي يتحملهــا. |
Le communiqué final publié au début de cette année par les sept pays les plus industrialisés réunis au Sommet à Halifax proclame leur volonté de coopérer avec d'autres pour mettre au point une nouvelle méthode de coopération internationale et pour définir la contribution particulière que l'on attend du système des Nations Unies en la matière. | UN | وقد أعلن البيان الختامي الصادر في وقت سابق من هذا العام في هاليفاكس في مؤتمر قمة البلدان الصناعية السبعة الرئيسية عن استعداد تلك البلدان للتعاون مع البلدان اﻷخرى لوضع نهج جديد للتعاون الدولي وتحديد اﻹسهام المحدد المطلوب من منظومة اﻷمم المتحدة في عملية وضع هذا النهج. |
Communiqué final publié à l'issue du dix-septième sommet du Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe, tenu à | UN | البيان الختامي الصادر عن الدورة السابعة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربيـة المعقـودة في الدوحة في الفترة من ٧-٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
Je me félicite de l'engagement pris par les parties de poursuivre le processus de négociations, comme elles l'ont indiqué dans le communiqué final publié à l'issue du quatrième cycle de pourparlers tenu du 16 au 18 mars à Manhasset, dans l'État de New York. | UN | 66 - أرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات على النحو المبين في البلاغ الختامي الصادر عن الجولة الرابعة لمحادثاتهما المعقودة في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس في مانهاسيت، بنيويورك. |
Ils ont souligné la nécessité de continuer d'œuvrer ensemble pour mettre un terme à l'effusion de sang en Syrie, de résoudre la crise par la voie politique et d'encourager tous les Syriens à engager un dialogue, conformément au communiqué final publié à Genève le 30 juin 2012. | UN | وشددوا على ضرورة مواصلة العمل وبذل جهود متضافرة لوقف إراقة دماء الشعب السوري ولحل الأزمة على أساس سياسي بتشجيع جميع السوريين على بدء عملية الحوار وفقا للبيان الختامي الصادر في جنيف في 30 حزيران/يونيه 2012. |
Le rapport final, publié en juin 2007, contenait 21 recommandations. Il en est ressorti que le Fonds honore son mandat et a une incidence positive sur les victimes des formes contemporaines d'esclavage. | UN | وخلص التقرير النهائي الصادر في حزيران/يونيه 2007 الذي يضم 21 توصية وصدر في حزيران/يونيه 2007 إلى أن الصندوق ينهض بولايته ويؤثر بشكل إيجابي على أشكال الرق المعاصرة. |
Rapport final publié | UN | التقرير النهائي الصادر |
Le communiqué final publié à l'issue des travaux de la troisième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), tenue à Yaoundé du 7 au 9 décembre 2001, en fait une mention toute spéciale. | UN | وذُكر ذلك بخاصة في البيان الختامي الذي صدر في أعقاب اختتام أعمال الدورة العادية الثالثة لمؤتمر رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، التي عُقدت في ياوندي من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Communiqué final publié à l'issue de la vingt-cinquième session du Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe | UN | البيان الختامي للدورة الخامسة والعشرين للمجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية |