ويكيبيديا

    "finale visant à interdire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النهائي لحظر
        
    • النهائي الخاص لحظر
        
    • النهائي بحظر
        
    • النهائي الرامي إلى حظر
        
    Les mesures de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan se sont fondées sur une évaluation des risques prenant les conditions locales en considération. UN الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales. UN الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales. UN الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire le méthamidophos s'appuyait sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales au Brésil. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في البرازيل.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire l'aldicarbe était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales. UN استند الإجراء التنظيمي النهائي بحظر الألديكارب إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    Mesure de réglementation finale visant à interdire l'alachlore fondée sur une évaluation des risques prenant en compte les formes habituelles d'utilisation dans la Communauté européenne et les effets causés par l'application de cette substance. UN الإجراء التنظيمي النهائي الرامي إلى حظر الألاكلور استناداً إلى تقييم للمخاطر، مع مراعاة النمط العادي للاستخدام في الجماعة الأوروبية والآثار التي يسببها استعمال المادة.
    i) La préparation et la soumission des notifications de mesures de réglementation finale visant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    La préparation et la soumission des notifications de mesures de réglementation finale visant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    Les mesures de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan se sont fondées sur une évaluation des risques prenant les conditions locales en considération. UN الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسولفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales dans les Etats membres de la Communauté européenne. UN استند الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان على تقييم المخاطر مع الأخذ في الاعتبار الظروف المحلية السائدة في الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait examiné les notifications de mesures de réglementation finale visant à interdire ou strictement réglementer le parathion, le plomb tétraéthyle et le plomb tétraméthyle et avait recommandé que ces substances soient soumises à la procédure PIC provisoire. UN وقد استعرضت اللجنة الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر أو التقييد بشدة لمادة الباراثيون، ورباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص وأوصت بإدراجها في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire l'endosulfan était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales dans les États membres de la Communauté européenne. UN استند الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان على تقييم المخاطر مع الأخذ في الاعتبار الظروف المحلية السائدة في الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    Le processus d'examen a été déclenché par des notifications de mesure de réglementation finale visant à interdire ou à strictement réglementer le HCBD émanant du Canada et du Japon (http://www.pic.int) (Thaïlande, 2011) UN وقد استهلت عملية الاستعراض بموجب إخطار خاص بالإجراء الرقابي النهائي لحظر البيوتادايين السداسي الكلور أو تقييده بشدة، قدمته كندا واليابان. (http://www.pic.int) (تايلند، 2011).
    Le processus d'examen a été initié par des notifications de mesure de réglementation finale visant à interdire ou à strictement réglementer le HCBD émanant du Canada et du Japon (http://www.pic.int) (Thaïlande, 2011) UN وقد استهلت عملية الاستعراض بموجب إخطار خاص بالإجراء الرقابي النهائي لحظر البيوتادايين السداسي الكلور أو تقييده بشدة، قدمته كندا واليابان. (http://www.pic.int) (تايلند، 2011).
    La mesure de réglementation finale visant à interdire le méthamidophos s'appuyait sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales au Brésil. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في البرازيل.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire le méthamidophos s'est appuyée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales dans les États membres de l'Union européenne. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire le méthamidophos s'est appuyée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales dans les États membres de l'Union européenne. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    La mesure de réglementation finale visant à interdire l'aldicarbe était basée sur une évaluation des risques tenant compte des conditions locales. UN استند الإجراء التنظيمي النهائي بحظر الألديكارب إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    Le Comité a confirmé que la mesure de règlementation finale visant à interdire les paraffines chlorées à chaîne courte avait été prise pour protéger l'environnement. UN 4- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي بحظر البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة قد اُتخذ لحماية البيئة.
    Le Comité a confirmé que la mesure de règlementation finale visant à interdire les PCCC avait été prise pour protéger la santé humaine et l'environnement. UN 26- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي بحظر البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة قد اُتخذ لحماية صحة البشر والبيئة.
    Mesure de réglementation finale visant à interdire l'alachlore fondée sur une évaluation des risques prenant en considération le schéma normal d'utilisation dans la Communauté européenne et les effets causés par l'application de la substance. UN الإجراء التنظيمي النهائي الرامي إلى حظر الألاكلور استناداً إلى تقييم للمخاطر، مع مراعاة النمط العادي للاستخدام في الجماعة الأوروبية والآثار التي يسببها استعمال المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد