Vous trouverez ci-joint copie des observations finales pertinentes, pour information. | UN | وقد أُرفقت بهذه الرسالة نسخة من الملاحظات الختامية ذات الصلة تيسيراً للإحالة. |
Le HCDH a également élaboré des notes d'information sur les institutions à l'intention des organes conventionnels et a adressé des recommandations et des observations finales pertinentes aux institutions concernées. | UN | وأعدت المفوضية أيضاً إحاطات إعلامية بشأن المؤسسات لصالح هيئات المعاهدات، وعممت على المؤسسات المعنية التوصيات والملاحظات الختامية ذات الصلة. |
À la même session, le Comité a adopté, au titre de l'organisation des travaux, une recommandation sur la périodicité des rapports, dans laquelle il a décidé d'informer les États parties dans ses observations finales pertinentes de la date limite de présentation du deuxième rapport et, le cas échéant, des rapports périodiques suivants. | UN | وفي تلك التوصية قررت إبلاغ الدول الأطراف في الملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة، بالموعد النهائي لتقديم تقاريرها الثانية وتقاريرها الدورية القادمة حسب الملائم. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce n'est que lorsque les hauts responsables du Secrétariat auront été recrutés qu'il sera possible de déterminer les structures finales pertinentes, ainsi que les tâches, les résultats escomptés et les indicateurs de performance. | UN | ولن يكون ممكنا البت في الهياكل النهائية ذات الصلة ولا المهام والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء، إلا بعد أن يتم تعيين كبار موظفي الأمانة. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. | UN | ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة وحالة المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007. |
L'attention a été appelée sur le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, les Observations générales nos 3 et 4 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et les observations finales pertinentes des organes conventionnels. | UN | ولُفت الانتباه إلى المادة 2-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتعليقين العامين رقمي3 و4 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبدتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
108.36 Améliorer les conditions de détention en envisageant de donner suite aux observations finales pertinentes déjà formulées par les organes conventionnels à cet égard (Italie); | UN | 108-36- تحسين أحوال السجون بالنظر في مسألة تنفيذ الملاحظات الختامية ذات الصلة التي قدمتها بالفعل هيئات المعاهدات في هذا الصدد (إيطاليا)؛ |
10. Comme on l'a dit, le CIDU est tenu de soumettre au Parlement le rapport annuel sur ses activités, lequel comprend la traduction ou le commentaire national relatif aux observations finales pertinentes ou encore la référence au site web où les retrouver. | UN | 10 - وعلى النحو المبلغ عنه، يتعين على اللجنة المشتركة تقديم التقرير السنوي عن أنشطتها إلى البرلمان، ويتضمن التقرير إما ترجمة الملاحظات الختامية ذات الصلة أو التعليقات الوطنية عليها أو الإشارة إلى الموقع الشبكي الذي يمكن تحميلها منه. |
f. Notifications dépositaires relatives aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général (900); garde de 518 traités multilatéraux et instruments connexes à l'égard desquels le Secrétaire général exerce les fonctions de dépositaire conformément à leurs clauses finales pertinentes (1); | UN | و - الإخطار بإيداع المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام (900 إخطار)؛ وحفظ 518 معاهدة من المعاهدات المتعددة الأطراف والصكوك المتصلة بها التي يضطلع الأمين العام بمهام الوديع لها عملا بالأحكام الختامية ذات الصلة (منشور واحد)؛ |
48) Le Comité se félicite du soutien apporté par l'État partie à des projets de coopération internationale relatifs à la mise en œuvre du Protocole facultatif dans plusieurs pays et exhorte celui-ci à poursuivre ses efforts à cet égard, en tenant compte des observations finales pertinentes adoptées par le Comité concernant ces pays, en relation avec le Protocole facultatif. | UN | 48) ترحب اللجنة بدعم الدولة الطرف مشاريع التعاون الدولي المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري في عدد من البلدان، وتحث الدولة الطرف على زيادة جهودها في هذا الصدد مع مراعاة الملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة بخصوص هذه البلدان فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري. |
Ce n'est que lorsque les hauts responsables du Secrétariat auront été recrutés qu'il sera possible de déterminer les structures finales pertinentes, ainsi que les tâches, les résultats escomptés et les indicateurs de performance. | UN | ولن يكون ممكنا البت في الهياكل النهائية ذات الصلة ولا المهام والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء، إلا بعد أن يتم تعيين كبار موظفي الأمانة. |