ويكيبيديا

    "finals sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النهائية عن
        
    • النهائيون بشأن
        
    • نهائية عن
        
    • النهائيين في
        
    • النهائية المتعلقة
        
    • الأداء النهائية
        
    Comme les rapports finals sur plusieurs de ces missions achevées seront présentés en 2002, ces ressources risquent d'être épuisées. UN وطالما أنه ستقدم التقارير النهائية عن عدة من البعثات المغلقة في عام 2002، فقد تنضب هذه الموارد بالفعل.
    Comme les rapports finals sur plusieurs de ces missions achevées seront présentés en 2002, ces ressources pourraient être rapidement épuisées, auquel cas l'Organisation pourrait perdre sa soupape de sûreté et être confrontée à la possibilité très réelle de nouvelles difficultés financières si les ressources de trésorerie d'autres comptes sont épuisées. UN وقال إن التقارير النهائية عن عدد من البعثات المغلقة ستقدم في عام 2002، لأن هذه الموارد يمكن أن تنضب بسرعة. وفي هذه الحالة، قد تفقد المنظمة صمام أمانها وتواجه احتمالا حقيقيا جدا باستمرار الضغوط المالية عليها، إذا نضبت الموارد النقدية في الحسابات الأخرى.
    a) i) Consignation des opinions exprimées par les utilisateurs finals sur l'utilité et la pertinence de l'information publiée UN (أ) ' 1` تسجيل الآراء التي يعرب عنها المستعملون النهائيون بشأن مدى فائدة المواد الإعلامية وأهميتها
    a) i) Consignation des opinions exprimées par les utilisateurs finals sur l'utilité et la pertinence de l'information publiée UN (أ) ' 1` تسجيل الآراء التي يعبر عنها المستخدمون النهائيون بشأن مدى فائدة المواد الإعلامية وأهميتها
    8. Les organisations bénéficiaires sont priées d'accepter toutes les conditions dont sont assorties les aides financières, notamment l'obligation qui leur est faite de soumettre des rapports descriptifs et financiers intermédiaires et finals sur l'utilisation des fonds dans un délai donné. UN 8- ويطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية ومالية في منتصف السنة وتقارير نهائية عن استخدام المنح بحلول موعد نهائي معيَّن.
    Le Groupe sert d'interface entre les missions et les différents acteurs au Centre en coordonnant l'appui opérationnel fourni avec les utilisateurs finals sur le terrain. UN وتعمل الوحدة كحلقة وصل بين العمليات الميدانية ومختلف الجهات المعنية في المركز من أجل تنسيق الدعم التشغيلي مع المستخدمين النهائيين في الميدان.
    Achèvement des rapports finals sur les audits effectués pendant le dernier trimestre de 2006 : UN الانتهاء من التقارير النهائية المتعلقة بعمليات مراجعة الحسابات المنفذة في الربع الأخير من عام 2006:
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, de veiller à faire soumettre en temps voulu, par les bureaux fonctionnels, des rapports d'activité sur les projets en cours et des rapports finals sur les projets achevés. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بأن تكفل تقديم المكاتب الفنية لتقاريرها المرحلية عن المشاريع الجارية والتقارير النهائية عن المشاريع المكتملة في مواعيدها.
    f. Contrôle de la liquidation financière des missions sur le terrain : examen des rapports financiers établis par les missions de liquidation, rapprochement des comptes débiteurs et créanciers et établissement de rapports d’évaluation finale et de rapports finals sur la liquidation des avoirs; UN و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛
    f. Contrôle de la liquidation financière des missions sur le terrain : examen des rapports financiers établis par les missions de liquidation, rapprochement des comptes débiteurs et créanciers et établissement de rapports d’évaluation finale et de rapports finals sur la liquidation des avoirs; UN و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛
    f. Contrôler la liquidation financière des missions sur le terrain : examen des rapports financiers établis par les missions de liquidation, rapprochement des comptes débiteurs et créanciers et établissement de rapports d'évaluation finals et de rapports finals sur la liquidation des avoirs; UN و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛
    f. Contrôler la liquidation financière des missions sur le terrain : examen des rapports financiers établis par les missions de liquidation, rapprochement des comptes débiteurs et créanciers et établissement de rapports d'évaluation finals et de rapports finals sur la liquidation des avoirs; UN و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛
    a) i) Consignation des opinions exprimées par les utilisateurs finals sur l'utilité et la pertinence des supports d'information UN (أ) ' 1` تسجيل الآراء التي يعبر عنها المستخدمون النهائيون بشأن مدى إفادة المواد الإعلامية وأهميتها
    a) i) Consignation des opinions exprimées par les utilisateurs finals sur les supports d'information et/ou les publications qu'ils ont jugées utiles à leurs travaux UN (أ) ' 1` سجل بالآراء التي يعرب عنها المستعملون النهائيون بشأن المواد و/أو المنشورات الإعلامية التي يرون أنها مفيدة في القيام بعملهم
    a) i) Consignation des opinions exprimées par les utilisateurs finals sur les supports d'information et/ou les publications qu'ils ont jugées utiles à leurs travaux; UN (أ) ' 1` سجل بالآراء التي يعرب عنها المستعملون النهائيون بشأن المواد و/أو المنشورات الإعلامية التي يرون أنها مفيدة في القيام بعملهم
    a) i) Consignation des opinions exprimées par les utilisateurs finals sur les supports d'information et/ou les publications qu'ils ont jugées utiles à leurs travaux UN (أ) ' 1` تسجيل الآراء التي يعرب عنها المستعملون النهائيون بشأن المواد الإعلامية و/أو المنشورات التي يعتبرونها مفيدة لهم في الاضطلاع بأعمالهم.
    Si l'on décidait de regrouper les comptes des missions en cours, des rapports finals sur l'exécution du budget ne seraient pas nécessaires puisque les comptes de ces missions resteraient ouverts en permanence. Toutefois, on continuerait de présenter des rapports finals sur l'exécution des budgets pour les missions achevées pour lesquelles des comptes séparés seraient maintenus. UN فإذا ما تقرر إدماج حسابات البعثات العاملة في حساب واحد، فلن يعود من اللازم إعداد تقارير أداء نهائية عن هذه البعثات لأن هذا الحساب سيظل مفتوحا، ولكن سيستمر العمل بتقارير الأداء النهائية بالنسبة للبعثات المنتهية لأن حساباتها المستقلة ستظل مستمرة.
    Le Comité estime que les rapports finals sont essentiels au processus de suivi et d'évaluation et recommande que le FNUAP veille, dans tous les cas, à ce que les agents d'exécution présentent des rapports finals sur les projets ou des documents qui puissent en tenir lieu. UN 59 - ويعتبر المجلس أن التقارير النهائية ذات أهمية جوهرية لعملية الرصد والتقييم ويوصي بأن يضمن صندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع الحالات أن الوكالات تقدم تقارير نهائية عن المشاريع أو تتخذ إجراءات بديلة مناسبة.
    Le Comité estime que les rapports finals sont essentiels au processus de suivi et d'évaluation et recommande que le FNUAP veille, dans tous les cas, à ce que les agents d'exécution présentent des rapports finals sur les projets ou des documents qui puissent en tenir lieu. UN 59 - ويعتبر المجلس أن التقارير النهائية ذات أهمية جوهرية لعملية الرصد والتقييم ويوصي بأن يضمن صندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع الحالات أن الوكالات تقدم تقارير نهائية عن المشاريع أو تتخذ إجراءات بديلة مناسبة.
    :: Le Groupe du service à la clientèle servirait d'interface entre les missions et les différents acteurs au Centre de services mondial et serait chargé de fournir aux utilisateurs finals sur le terrain un appui opérationnel coordonné. UN :: وحدة خدمة العملاء وتتمثل ولايتها في العمل كحلقة وصل بين العمليات الميدانية ومختلف أصحاب الشأن المعنيين في مركز الخدمات العالمية، والاضطلاع بتوفير وتنسيق الدعم التشغيلي للمستخدمين النهائيين في الميدان.
    De plus, les rapports finals sur la cession du matériel appartenant aux Nations Unies étaient bien souvent inexacts dans la mesure où les avoirs en attente de passation par profits et pertes étaient indiqués comme ayant été déjà inscrits au compte des pertes et profits. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتسمت التقارير النهائية المتعلقة بالتصرف في المعدات المملوكة للأمم المتحدة بعدم الدقة في العديد من الحالات، حيث أنها أظهرت الأصول التي تنتظر الشطب كما لو أنها شطبت فعلاً.
    Compte tenu du fait que le mandat des deux Tribunaux a une durée limitée, l'Assemblée générale devra régler la question de leurs obligations à long terme au titre de l'assurance maladie après la cessation de service dans le cadre des rapports finals sur l'exécution des budgets. UN وحيث أن ولايتي المحكمتين محدودتان، سيتعين على الجمعية العامة أن تعالج مسألة التزامات المحكمتين الطويلة الأجل في سياق تقارير الأداء النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد