L'objectif des activités financées par le FEM est d'appuyer les mesures de caractère durable destinées à minimiser les dommages causés en réduisant les risques ou les effets nocifs des changements climatiques. | UN | والتوجه الاستراتيجي ﻷنشطة تغير المناخ التي يمولها مرفق البيئة العالمية يتمثل في دعم التدابير المستدامة التي تقلل اﻷضرار إلى أدنى حد عن طريق الحد من المخاطر أو اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
On a reconnu que la nécessité d'incorporer plus étroitement les opérations financées par le FEM aux évaluations du PNUD aux niveaux des pays et des programmes était une priorité pour 2005. | UN | وقد تبين أن ثمة حاجة إلى أن تدرج العمليات التي يمولها مرفق البيئة العالمية ضمن تقييمات البرنامج الإنمائي القطرية، والتقييمات التي يجريها لبرامجه، باعتبارها من أولويات عام 2005. |
La liste initiale des activités financées par le FEM comprendra : | UN | وستشتمل المجموعة اﻷولية من اﻷنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية على ما يلي: |
Ces enquêtes permettraient de recueillir des informations sur les activités relevant des PANA en plus des informations sur les activités financées par le FEM. | UN | وستمكن هذه الدراسات أيضاً من جمع المعلومات عن تنفيذ أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيُف، بالإضافة إلى جمع المعلومات عن الأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية. |
Actuellement la tendance consiste à partager les coûts afférents aux activités financées par le FEM grâce au Fonds pour l'environnement ou à d'autres ressources extrabudgétaires. | UN | ويتمثل الاتجاه الحالي في تقاسم التكاليف في الأنشطة الممولة من المرفق مع صندوق البيئة أو غير ذلك من الموارد من خارج الميزانية. |
40. Parallèlement à ces initiatives, le PNUD appuie les activités nationales financées par le FEM. | UN | ٤٠ - وبالتوازي مع هاتين المبادرتين، قدم برنامج اﻷمم المتحدة الدعم للجهود الوطنية بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
37. Bien que les ressources qui leur sont consacrées soient limitées, les activités habilitantes financées par le FEM facilitent la mise en œuvre de mesures de riposte efficaces face aux changements climatiques ainsi que l'établissement des communications nationales. | UN | 37- وبالرغم من محدودية الموارد المالية، فإن أنشطة التمكين التي يدعمها مرفق البيئة العالمية تيسر تنفيذ تدابير الاستجابة الفعالة لتغير المناخ وإعداد البلاغات الوطنية. |
Le Conseil du FEM offre un forum à ces États pour sensibiliser à leurs besoins et priorités au côté des institutions donatrices capables de cofinancer les activités financées par le FEM. | UN | ويوفر مجلس مرفق البيئة العالمية منتدى لهذه الدول للدعوة إلى احتياجاتها وأولوياتها لدى الوكالات المانحة التي يمكن أن تشارك في تمويل الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية. |
Le Conseil du FEM offre un forum à ces États pour sensibiliser à leurs besoins et priorités au côté des institutions donatrices capables de cofinancer les activités financées par le FEM. | UN | ويوفر مجلس مرفق البيئة العالمية منتدى لهذه الدول للدعوة في إطاره إلى الوفاء باحتياجاتها وأولوياتها لدى الوكالات المانحة التي يمكن أن تشارك في تمويل الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية. |
77. Les pays parties touchés sont invités à rendre compte de manière plus cohérente des activités financées par le FEM au titre du Programme d'opérations 15 ou de tout autre programme d'opérations pertinent au regard des politiques de la Convention, afin de rationaliser l'information fournie au CRIC. | UN | 77- والبلدان الأطراف المتضررة مطالبة بتقديم تقارير بأسلوب أكثر اتساقاً عن الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية في إطار البرنامج التشغيلي 15 وجميع البرامج التشغيلية الأخرى المتعلقة بسياسات الاتفاقية، وذلك من أجل تبسيط المعلومات المقدمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
b) Les pays de l'OECO et la Barbade continueront de renforcer leurs capacités pour faciliter l'application des accords multilatéraux sur l'environnement en menant à cette fin des activités nationales financées par le FEM. | UN | (ب) ستواصل بلدان منظمة دول شرق الكاريبي وبربادوس تعزيز قدرتها على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالقيام بأنشطة تمكينية وطنية يمولها مرفق البيئة العالمية. |
2. Se félicite en outre de l'adoption de la stratégie opérationnelle du FEM ainsi que de la décision prise par le Conseil du FEM à sa neuvième session de prendre les mesures qui s'imposent pour définir, préparer et mettre en oeuvre des activités financées par le FEM et relevant de différents domaines — diversité biologique, changements climatiques et eaux internationales — afin de lutter contre la dégradation des sols; | UN | ٢- يرحب كذلك باعتماد الاستراتيجية التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، وبالمقرر الذي اتخذه مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه التاسع بشأن اتخاذ خطوات ملائمة لتعيين وإعداد وتنفيذ أنشطة مكافحة تدهور التربة التي يمولها مرفق البيئة العالمية لكونها ترتبط بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والمياه الدولية؛ |
Il est question des activités financées par le FEM dans tous les rapports sur le financement de la mise en œuvre de la Convention qui sont soumis à la Conférence des Parties et au CRIC. | UN | وتـرد في جميـع التقارير المتعلقـة بتمويل تنفيذ الاتفاقية التي قُدمت إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إشارة إلى الأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية. |
Le PNUE devrait s'appuyer sur les activités bénéfiques pour l'environnement mondial qui sont financées par le FEM dans ses six domaines d'intervention : diversité biologique; changements climatiques; eaux internationales; ozone; dégradation des terres; et polluants organiques persistants. | UN | 48- ينبغي أن يستفيد اليونيب من الأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية الرامية إلى إنجاز الفوائد البيئية العالمية في مجالات تركيزه الستة: التنوع البيولوجي، وتغير المناخ؛ والمياه الدولية؛ وطبقة الأوزون؛ وتردي الأراضي؛ والملوثات العضوية الثابتة. |
L'initiative des < < Dialogues nationaux > > gérée par le PNUD a aidé les pays à mieux coordonner leurs activités financées par le FEM. | UN | وقد ساعدت مبادرة " الحوار الوطني " التي يديرها البرنامج الإنمائي على تحسين التنسيق بين أنشطتها الممولة من مرفق البيئة العالمية. |
34. Le PNUE devrait s'appuyer sur les activités bénéfiques pour l'environnement mondial qui sont financées par le FEM dans ses six domaines d'intervention : diversité biologique; changements climatiques; eaux internationales; ozone; dégradation des terres; et polluants organiques persistants. | UN | 34 - ينبغي أن يستند برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية بهدف تحقيق فوائد بيئية عالمية في مجالات تركيزه الستة: التنوع البيولوجي؛ وتغير المناخ؛ والمياه الدولية؛ والأوزون؛ وتدهور الأرض؛ والملوثات العضوية الثابتة. |
Ceuxci sont chargés d'élaborer des propositions de projet et de les soumettre pour adoption au Conseil du FEM par l'intermédiaire du secrétariat du FEM, et d'assurer l'exécution des activités financées par le FEM dans les pays bénéficiaires. | UN | وتتولى هذه الوكالات مسؤولية إعداد اقتراحات المشاريع وتقديمها إلى مجلس المرفق من خلال أمانة المرفق للموافقة عليها ولتنفيذ الأنشطة الممولة من المرفق في البلدان المتلقية. |
Actuellement la tendance consiste à partager les coûts afférents aux activités financées par le FEM grâce au Fonds pour l'environnement ou à d'autres ressources extrabudgétaires. | UN | ويتمثل الاتجاه الحالي في تقاسم التكاليف في الأنشطة الممولة من المرفق مع صندوق البيئة أو غير ذلك من الموارد من خارج الميزانية. |
71. Il y est également noté que les activités habilitantes financées par le FEM n'ouvrent pas clairement la voie à un renforcement durable des capacités, pas plus qu'elles n'ont aidé les pays à se doter des moyens nécessaires pour élaborer les politiques et stratégies qui permettraient de faire front aux changements climatiques. | UN | 71- ولاحظ التقرير أيضا أن الأنشطة التمكينية الممولة من المرفق ليست خطوة واضحة في اتجاه بناء القدرات المستدامة ولم تساعد البلدان على وضع السياسات والاستراتيجيات المطلوبة لمعالجة تغير المناخ. |
36. Outre ces activités, le PNUD appuie les initiatives nationales financées par le FEM. | UN | ٣٦ - ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم، جنبا إلى جنب مع تلك الجهود، إلى الجهود الوطنية بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
125. Activités du FEM: La plupart des activités financées par le FEM portent sur l'atténuation des changements climatiques. | UN | 125- أنشطة مرفق البيئة العالمية: تتصل معظم الأنشطة التي يدعمها مرفق البيئة العالمية بالتخفيف من أثر تغير المناخ(). |
Depuis 2005, on s'est diversement employé à rapprocher, dans une optique de synergie, les activités du PNUD dans les domaines de l'environnement et de l'énergie qui sont financées par le FEM et celles qui ne le sont pas. | UN | 18 - وقد بذلت منذ عام 2005 مساع شتى للجمع بين عمل البرنامج الإنمائي في مجالي البيئة والطاقة الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية والعمل الذي لا يقوم به المرفق، وتحقيق التآزر بينهما. |