À peine plus de 2 % du budget global du HCR sont financés par le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | فَالحصة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في الميزانية العامة للمفوضية تزيد قليلا عن 2 في المائة. |
Postes financés par le budget ordinaire de l'ONU | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Postes financés par le budget ordinaire de l'ONU | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Postes financés par le budget ordinaire de l'ONU | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
En l'absence d'autres moyens de financements mentionnés dans la Convention, de tels coûts devraient être financés par le budget ordinaire de l'ONU. | UN | وفي غياب أي تحديد في الاتفاقية لسبل تمويل بديلة، ستكون تلك التكاليف بحاجة إلى التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Postes financés par le budget ordinaire de l'ONU | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
4. Réunions d'organes et programmes non financés par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٤ - اجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Outre deux organes chargés des promotions mentionnés plus haut, le PNUE possède une commission des nominations et des promotions qui s’occupe des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur dont les postes sont financés par le budget ordinaire de l’ONU. | UN | وباﻹضافة إلى هيئتي الترقية المشار إليهما، توجد لدى البرنامج لجنة للتعيين والترقية تختص بوظائف الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Outre deux organes chargés des promotions mentionnés plus haut, le PNUE possède une commission des nominations et des promotions qui s’occupe des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur dont les postes sont financés par le budget ordinaire de l’ONU. | UN | وباﻹضافة إلى هيئتي الترقية المشار إليهما، توجد لدى البرنامج لجنة للتعيين والترقية تختص بوظائف الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Outre deux organes chargés des promotions mentionnés plus haut, le PNUE possède une commission des nominations et des promotions qui s’occupe des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur dont les postes sont financés par le budget ordinaire de l’ONU. | UN | وباﻹضافة إلى هيئتي الترقية المشار إليهما، توجد لدى البرنامج لجنة للتعيين والترقية تختص بوظائف الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Le Directeur exécutif a néanmoins demandé que la représentation géographique soit un critère dans le processus de sélection, comme dans le cas des postes financés par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | غير أن المدير التنفيذي طلب اعتماد التمثيل الجغرافي كمعيار في عملية الاختيار كما هو الحال بالنسبة للوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
13. Le Comité a décidé en outre de continuer à suivre les services de conférence fournis pour les réunions d'organes et de programmes qui ne sont pas financés par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١٣ - وقررت اللجنة أيضا أن تواصل رصد خدمات المؤتمرات المقدمة إلى اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
5. Accueille avec satisfaction la décision du Comité des conférences de continuer à suivre attentivement les services de conférence fournis à des organes et à des programmes non financés par le budget ordinaire de l'Organisation, en vue d'identifier les économies possibles; | UN | ٥ - ترحب بقرار لجنة المؤتمرات مواصلة رصد خدمات المؤتمرات التي تقدم الى الأجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بهدف تحديد الوفورات في التكاليف؛ |
107. Le Comité a décidé en outre de continuer à suivre les services de conférence fournis pour les réunions d'organes et de programmes non financés par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١٠٧ - وقررت اللجنة أيضا أن تواصل رصد خدمات المؤتمرات المقدمة إلى اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Le montant proposé pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi a été réduit à la suite de la transformation de certains de ses postes extrabudgétaires en postes financés par le budget ordinaire de l'ONU et parce que les ajustements de coûts n'ont pas été appliqués. | UN | 63 - أما المبلغ المقترح لسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فقد تم تخفيضه نتيجة لتحويل بعض وظائفه من التمويل من خارج الميزانية إلى التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولأنه لم تحدث تعديلات في التكاليف. |