Les allocations inutilisées pour les projets financés sur les ressources générales se sont élevées à 133,8 millions de dollars. | UN | وبلغت المخصصات غير المنفقة للمشاريع الممولة من الموارد العامة ١٣٣,٨ من ملايين الدولارات. |
Le tableau récapitulatif 2 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés sur les ressources ordinaires. | UN | ويتضمن الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة في المناصب العليا الممولة من الموارد العادية. |
On trouvera au tableau récapitulatif 2 les modifications qu'il est proposé d'apporter aux postes de rang supérieur financés sur les ressources ordinaires. | UN | ويشتمل الجدول الموجز 2 على التغيرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية. |
Le plan prévoit pour 2002 des dépenses au titre des programmes financés sur les ressources ordinaires d'un montant de 335 millions de dollars, soit 15 millions de dollars de moins que le montant prévu pour 2001; pour 2003, 2004 et 2005, il prévoit des dépenses s'élevant à 335 millions de dollars, 342 millions de dollars et 350 millions de dollars respectivement. | UN | وتقترح الخطة أن تكون النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العامة 335 مليون دولار في عام 2002، أي أقل بمبلغ 15 مليون دولار من المبلغ المخطط له لعام 2001. وتبلغ النفقات البرنامجية المخططة 335 مليون دولار في عام 2003، و 342 مليون دولار في عام 2004 و 350 مليون دولار في عام 2005. |
Postes de rang supérieur (D-1 et D-2) financés sur les ressources du compte d'appui | UN | الوظائف من رتبة مدير الممولة من حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات(أ) |
Le tableau 4 présente un récapitulatif des postes financés sur les ressources ordinaires, par catégorie, ligne de crédit et localisation. | UN | 40 - ويعرض الجدول 4 موجز الوظائف الممولة من الموارد العادية للمنظمة حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع. |
Étape III : Calculer la part des coûts d'appui indirects variables correspondant aux programmes financés sur les ressources ordinaires et ceux financés sur les autres ressources en appliquant la proportion arrêtée à l'étape II ci-dessus. | UN | الخطوة الثالثة حساب نسبة تكاليف الدعم غير المباشرة والمتغيرة للبرامج الممولة من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى باستخدام النسبة الواردة في الخطوة الثانية أعلاه. |
Étape II : Pour le reste du budget d'appui (non inclus les coûts fixes), calculer la proportion des coûts indirects variables selon qu'ils sont applicables aux programmes financés sur les ressources ordinaires ou sur les autres ressources; | UN | الخطوة الثانية بالنسبة لبقية ميزانية الدعم (لا تشمل التكاليف الثابتة)، تحديد النسبة بين التكاليف غير المباشرة المتغيرة للبرامج الممولة من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى. |
Compte tenu des dépenses d'appui effectives pour 2004-2005, on répartit le reste du budget d'appui pour chaque bureau de pays en portions distinctes servant à appuyer les programmes financés sur les ressources ordinaires et les autres ressources compte tenu des dépenses effectives du pays imputées sur les ressources ordinaires et les autres ressources en 2004-2005. | UN | وباستخدام نفقات الدعم الفعلية للفترة 2004-2005، يوزع باقي ميزانية الدعم لكل مكتب قطري إلى أجزاء منفصلة تدعم البرامج الممولة من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى باستخدام النفقات الفعلية من الموارد العادية والموارد الأخرى للبلد في الفترة 2004-2005. |
Dans le présent rapport, dans la mesure où les programmes - qu'ils soient financés sur les ressources ordinaires ou les autres ressources - bénéficient de ces fonctions, leurs dépenses d'appui, à l'exclusion de celles du Bureau du Directeur, sont imputables aux programmes financés sur les ressources ordinaires et ceux financés sur les autres ressources dans la proportion 32/68. | UN | بيد أنه، نظرا إلى أن البرامج - سواء كانت ممولة من الموارد العادية أو من الموارد الأخرى - تستفيد من هذه الوظائف، فإن تكاليف الدعم المتعلقة بها، باستثناء تكاليف مكتب المدير، تغطى في إطار هذا التقرير، من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى، وفقا لنسبة اقتسام قدرها 32/68. |
Les dépenses afférentes au Bureau du Directeur et aux sections des politiques globales et de l'orientation des programmes sont considérées comme des coûts fixes, le reste étant imputable aux programmes financés sur les ressources ordinaires et ceux financés sur les autres ressources dans la proportion 32/68. | UN | وتعتبر تكاليف مكتب المدير وتكاليف قسمي السياسات العالمية وتوجيه البرامج تكاليف ثابتة، وتوزع تكاليف الأقسام المتبقية بين البرامج الممولة من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى وفقا لنسبة الاقتسام 32/68. |
Dans le souci de maîtriser les coûts, et compte tenu des orientations données précédemment par le Conseil d'administration et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, l'Administratrice propose de ne pas modifier le nombre de postes de responsabilité financés sur les ressources ordinaires pour 2010-2011 (voir tableau 5 et tableau récapitulatif 2). | UN | 79 - وفي محاولة لاحتواء التكاليف، واعتبارا للتوجيهات السابقة الصادرة عن المجلس التنفيذي واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، يقترح البرنامج الإنمائي الحد من التغيير الصافي في المناصب العليا الممولة من الموارد العادية للفترة 2010-2011 إلى الصفر (انظر الجدول 5 والجدول الموجز 2). |
Le PNUD indique également que, dans le souci de maîtriser les coûts et compte tenu des orientations données précédemment par le Conseil d'administration et par le Comité consultatif, il a l'intention de ne pas modifier le nombre de postes de responsabilité financés sur les ressources ordinaires pour 2010-2011 (ibid., par. 79). | UN | 20 - ويشير البرنامج الإنمائي أيضا إلى أنه يقترح، سعيا لاحتواء التكاليف، ومراعاة للتوجيهات السابقة الصادرة عن المجلس التنفيذي واللجنة الاستشارية، الحد من التغيير الصافي في المناصب العليا الممولة من الموارد العادية للفترة 2010-2011 إلى الصفر (المرجع نفسه، الفقرة 79). |
Postes de rang supérieur (D-1 et D-2) financés sur les ressources du compte d'appui et sur le budget de la BSLBa DOMP | UN | الوظائف من رتبة مدير الممولة من حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي(أ) إدارة عمليات حفظ السلام |