ويكيبيديا

    "financement au titre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل بموجب
        
    • التمويل في إطار
        
    • مالية في إطار
        
    • التمويل المتصل
        
    • التمويل ذات
        
    • خلال تقديم المساعدة
        
    • للتمويل اﻵتي
        
    • لتمويل التنفيذ بموجب
        
    VI. Décision -/CP.7. Financement au titre de la Convention 44 UN سادسا- المقرر -/م أ-7 التمويل بموجب الاتفاقية . 50
    IX. Décision -/CP.7. Financement au titre du Protocole de Kyoto 52 UN تاسعا - المقرر -/م أ-7 التمويل بموجب بروتوكول كيوتو . 62
    i) Décision -/CP.7: Financement au titre du Protocole de Kyoto; UN (ط) المقرر -/م أ-7 التمويل بموجب بروتوكول كيوتو؛
    Un comité interministériel émet des avis sur les initiatives évaluées en vue du Financement au titre de ces mécanismes. UN وهناك لجنة مشتركة بين الوزارات تبدي رأيها في المبادرات المقيمة بغرض التمويل في إطار هذه الآليات.
    Plusieurs représentants ont jugé que des travaux étaient encore nécessaires pour développer les mécanismes de Financement au titre de la Convention de Stockholm avant de s'occuper d'un mécanisme visant le respect des obligations. UN وقال العديد من الممثلين إنه لا بد من بذل المزيد من العمل لتطوير آليات مالية في إطار اتفاقية استكهولم قبل الانتقال إلى الآلية المالية.
    10/CP.7 Financement au titre du Protocole de Kyoto 54 UN 10/م أ-7- التمويل بموجب بروتوكول كيوتو 56
    9. Financement au titre du Protocole de Kyoto 79 et 80 29 UN 9- التمويل بموجب بروتوكول كيوتو 79-80 30
    g) [8 o)] Fournir un Financement au titre de méthodes juridiquement contraignantes ou volontaires ou les deux. UN (ز) [8 (س)] توفير التمويل بموجب نهج إلزامي أو طوعي أو كليهما.
    Les marqueurs de Rio font partie intégrante de la communication d'informations sur le Financement au titre de la CLD. UN ومعالم ريو جزء لا يتجزأ من الإبلاغ عن التمويل بموجب اتفاقية مكافحة التصحر().
    ii) Financement au titre de la Convention; UN `2` التمويل بموجب الاتفاقية
    Financement au titre de la Convention. UN التمويل بموجب الاتفاقية.
    Financement au titre de la Convention UN التمويل بموجب الاتفاقية
    Financement au titre du Protocole de Kyoto UN التمويل بموجب بروتوكول كيوتو
    Financement au titre du Protocole de Kyoto UN التمويل بموجب بروتوكول كيوتو
    Financement au titre de la Convention UN التمويل بموجب الاتفاقية
    Un Financement au titre des programmes d'aide au commerce devrait venir s'ajouter à toutes les autres formes d'aide publique au développement et servir à couvrir les coûts de l'ajustement et des investissements nécessaires à la participation à l'action menée en faveur du développement dans l'économie mondiale. UN وينبغي تقديم التمويل بموجب برامج المعونة من أجل التجارة بالإضافة إلى جميع برامج المساعدة الإنمائية الرسمية الأخرى، وينبغي أن توجَّه إلى تكاليف التكيف واحتياجات الاستثمار من أجل مشاركة في الاقتصاد العالمي تصب في صالح التنمية.
    Le Financement au titre de tous les mécanismes à conditions de faveur relevant du Fonds fiduciaire pour la réduction de la pauvreté et de la croissance est assorti d'un taux d'intérêt nul, en raison de l'abrogation temporaire exceptionnelle des taux d'intérêt en vigueur jusqu'à la fin 2014. UN ويتم التمويل في إطار جميع الآليات التساهلية ضمن الصندوق الاستئماني للنمو والحد من الفقر من دون فائدة، بسبب الإعفاء الاستثنائي المؤقت عن دفع الفوائد الساري حتى نهاية عام 2014.
    Plusieurs représentants ont jugé que des travaux étaient encore nécessaires pour développer les mécanismes de Financement au titre de la Convention de Stockholm avant de s'occuper d'un mécanisme visant le respect des obligations. UN وقال العديد من الممثلين إنه لابد من بذل المزيد من العمل لتطوير آليات مالية في إطار اتفاقية استكهولم قبل الانتقال إلى الآلية المالية.
    Le Financement au titre de projets avait diminué considérablement depuis 1990, pour tomber à zéro pendant plusieurs années, y compris en 2004. UN وتناقص التمويل المتصل بالمشاريع كثيراً منذ عام 1990، إذ انخفض إلى صفر خلال عدة أعوام، بما في ذلك عام 2004.
    b) Bâtir et renforcer les capacités nationales d'accès aux mécanismes de Financement au titre des changements climatiques et les absorber efficacement; UN (ب) بناء وتعزيز القدرة الوطنية على الإفادة من آليات التمويل ذات الصلة واستخدامها بكفاءة؛
    c) Offre en temps voulu d'une assistance effective États qui en font la demande, pour les aider à appliquer les recommandations qu'ils ont acceptées dans le cadre du processus d'examen périodique universel, y compris Financement au titre du Fonds d'affectation spéciale pour l'examen périodique universel UN (ج) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للدول، بناء على طلبها لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من الصندوق الاستئماني ذي الصلة لهذه العملية
    À cet égard, elle souligne que les autres instruments financiers et mécanismes de financement d'Action 21 ne font que compléter le Financement au titre de l'APD et ne sauraient s'y substituer. UN وفي هذا المجال، تؤكد اللجنة أن اﻷدوات المالية واﻵليات اﻷخرى لتمويل جدول أعمال القرن ٢١ متممة للتمويل اﻵتي من المساعدة اﻹنمائية الرسمية ولا يمكن أن تكون بديلا له.
    Les pays en développement Parties qui choisiraient de commencer à appliquer le calendrier de réduction des HFC avant le calendrier qui sera négocié entre les Parties pourraient toujours prétendre à un Financement au titre de l'article 10 du Protocole. UN البلدان النامية الأطراف التي تختار أن تبدأ في تنفيذ التخفيض التدريجي قبل أوان الجدول الذي تقرره الأطراف بالتفاوض ستكون أيضاً مؤهلة لتمويل التنفيذ بموجب المادة 10 من البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد