ويكيبيديا

    "financement de la mise en œuvre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمويل تنفيذ
        
    • بتمويل تنفيذ
        
    • التمويل اللازم لتنفيذ
        
    • التمويل لتنفيذ
        
    • تمويل الاتفاقية
        
    • وتمويل تنفيذ
        
    Certains partenaires se sont déjà engagés à participer au financement de la mise en œuvre du PAP, en particulier et du PAN, en général. UN وتعهد بعض الشركاء فعلا بالإسهام في تمويل تنفيذ برنامج الأنشطة ذات الأولوية بصفة خاصة، وبرنامج العمل الوطني بصفة عامة.
    L'examen par le CRIC de l'état du financement de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification se fonde sur des informations fiables. UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    3.1 L'examen par le Comité de la situation du financement de la mise en œuvre de la Convention se fonde sur des informations fiables UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    Plusieurs bailleurs de fonds ont montré leur intérêt pour le financement de la mise en œuvre de ce projet à travers un fonds commun relevant du PNUD. UN وأبدت جهات ممولة عديدة اهتمامها بتمويل تنفيذ هذا المشروع من خلال الصندوق المشترك التابع للبرنامج الإنمائي.
    On trouvera des informations complémentaires sur le financement de la mise en œuvre de la Convention dans les documents mentionnés aux paragraphes 26 à 30. UN وترد معلومات إضافية تتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية في الوثائق المشار إليها في الفقرتين من 26 إلى 30.
    Le financement de la mise en œuvre des changements prévus dans l'administration publique suscitait quelques inquiétudes. UN وكانت هناك بعض الشواغل حول التمويل اللازم لتنفيذ التغييرات المقررة في مجال الإدارة العامة.
    Élargissement de la base de financement de la mise en œuvre de la Convention; UN ● توسيع قاعدة التمويل لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Il importe également que les gouvernements envisagent le financement de la mise en œuvre desdits principes. UN ومن المهم بنفس القدر، أن تنظر الحكومات في تمويل تنفيذ هذه المبادئ.
    EXAMEN DES INFORMATIONS DISPONIBLES SUR LE financement de la mise en œuvre DE LA CONVENTION PAR LES ORGANISATIONS UN استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات
    Les États Membres doivent assumer la responsabilité collective du financement de la mise en œuvre de la résolution. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تتحمل مسؤولية جماعية عن تمويل تنفيذ القرار.
    Augmentation du nombre de plates-formes/coalitions qui commencent à contribuer ou qui accroissent leurs contributions au financement de la mise en œuvre de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial UN زيادة عدد البرامج والائتلافات التي تبدأ أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    Nombre de plates-formes/coalitions qui commencent à contribuer ou qui accroissent leurs contributions au financement de la mise en œuvre de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial UN عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    L'examen par le Comité de la situation du financement de la mise en œuvre de la Convention se fonde sur des informations fiables UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    L'examen par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) de l'état du financement de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification se fonde sur des informations fiables. UN لزيادة أثارها وفعاليتها استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    L'accent principal est naturellement mis sur l'appui à la mise en œuvre de l'objectif opérationnel 5 relatif au financement de la mise en œuvre de la Convention. UN ويكمن التركيز الأساسي، طبعاً، في دعم تنفيذ الهدف التنفيذي 5 بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية.
    L'examen par le CRIC de la situation du financement de la mise en œuvre de la Convention se fonde sur des informations fiables. UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة في استعراضها لوضع تمويل تنفيذ الاتفاقية
    On trouvera des informations complémentaires sur le financement de la mise en œuvre de la Convention dans les documents mentionnés aux paragraphes 31 à 35. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 31 إلى 35 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    On trouvera des informations complémentaires sur le financement de la mise en œuvre de la Convention dans les documents mentionnés aux paragraphes 33 à 38. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 33 إلى 38 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    Mécanisme mondial: Contribution à des manifestations et des activités internationales de premier plan dans le domaine de la gestion durable des terres sur le thème du financement de la mise en œuvre de la Convention UN الآلية العالمية: تقديم المساهمات المتعلقة بتمويل تنفيذ الاتفاقية إلى العمليات والفعاليات الدولية الرئيسية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي
    84. La coopération internationale est très importante pour soutenir les pays en développement dans leurs efforts de développement, mais, en règle générale, le financement de la mise en œuvre d'Action 21 viendra des secteurs public et privé des pays eux-mêmes. UN ٤٨ - وعلى الرغم من أن التعاون الدولي مهم جدا في مساعدة البلدان النامية في جهودها اﻹنمائية، فإن التمويل اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ سيأتي بوجه عام من القطاعين العام والخاص للبلدان أنفسها.
    IV. financement de la mise en œuvre de l'Accord politique UN رابعا - توفير التمويل لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي
    X.1.01 Le Mécanisme mondial participe effectivement − sur les questions touchant le financement de la mise en œuvre de la Convention − aux stratégies, aux débats et aux partenariats internationaux, au bénéfice de la Convention et des pays parties. UN سين-1-1- مشاركة الآلية العالمية بصورة فعالة في تمويل الاتفاقية في الحوارات والشراكات ووضع الاستراتيجيات على الصعيد الدولي خدمة للاتفاقية وأطرافها.
    Les rapports nationaux et le financement de la mise en œuvre de l'instrument dans les pays en développement étaient des questions à examiner de près. UN ومن المسائل التي يتعين النظر فيها بعناية التقارير الوطنية وتمويل تنفيذ الصك في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد