financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات |
Le financement des dépenses régulières ne peut se faire que si les contributions sont régulièrement versées. | UN | وتحتاج اليونيدو الى سداد الاشتراكات بانتظام لتغطية النفقات العادية . |
financement des dépenses de l'année 2005 | UN | تمويل الاعتمادات لعام 2005 |
Il est également préoccupant pour le Comité que l'Assemblée générale n'ait pas reçu ou approuvé de propositions sur les modalités de financement des dépenses connexes. | UN | ويساور المجلس القلق أيضا لأن الجمعية العامة لم تتلق أو تقر أي اقتراحات بشأن سبل تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع. |
:: L'affaiblissement des capacités de financement des dépenses sociales et économiques des gouvernements dû à des contraintes budgétaires; | UN | :: انخفاض قدرة الحكومات على تمويل النفقات الاجتماعية والاقتصادية نظرا لزيادة القيود على الميزانية. |
financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
En fait, une gestion macroéconomique saine, fondée sur la stabilité des prix des produits de base et une marge budgétaire suffisante pour assurer le financement des dépenses publiques et sociales, devrait faciliter une jouissance accrue des droits de l'homme. | UN | فإدارة الاقتصاد الكلي إدارة سليمة، مدعمة باستقرار أسعار السلع الأساسية وتوافر هامش مالي كاف لتغطية النفقات العمومية والاجتماعية، من شأنها أن تساعد على زيادة التمتع بحقوق الإنسان. |
Au 31 juillet 1999, un montant total de 125,4 millions de dollars avait été affecté au financement des dépenses de fonctionnement de la Commission d'indemnisation et un montant de 3 739 800 000 dollars à des versements dus au titre des réclamations des catégories A et C; | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 1999، خصص ما مجموعه 125.4 مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات، ومبلغ 739.8 3 مليون دولار لدفع أقساط مطالبات الفئتين ألف وجيم؛ |
financement des dépenses de l'année 2005 | UN | تمويل الاعتمادات لعام 2005 |
financement des dépenses de l'année 2005 | UN | تمويل الاعتمادات لعام 2005 |
Propositions concernant le financement des dépenses connexes pour 2013 dans les limites du budget | UN | مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
financement des dépenses connexes et du centre informatique auxiliaire | UN | تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي |
Modalités de financement des dépenses imputées sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Récapitulatif du financement des dépenses connexes | UN | موجز الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمشروع |
4. L'Union européenne attend avec intérêt le plan que le Secrétaire général doit présenter pour l'établissement d'une administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, y compris la création d'une opération de maintien de la paix devant être déployée au cours de la phase III. Dans l'intervalle, il faut espérer que le financement des dépenses prévues pour les deux premières phases sera assuré. | UN | 4 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى الخطط التي سيقدمها الأمين العام عن إقامة إدارة مؤقتة للأمم المتحدة في تيمور الشرقية، ومن ضمنها عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي سيتم نشرها في المرحلة الثالثة. واثناء ذلك يتوقع الاتحاد تلبية الاحتياجات المالية للمرحلتين الأولى والثانية. |
9. Approuve le transfert à la trésorerie du compte de projet du solde des intérêts créditeurs courus et de la réserve opérationnelle, ainsi que des intérêts créditeurs futurs, soit un montant global de 159,4 millions de dollars des ÉtatsUnis, pour le financement des dépenses restantes ; | UN | 9 - توافق على تسجيل رصيد إيرادات الفوائد وأموال احتياطي رأس المال المتداول وإيرادات الفوائد في المستقبل بالمبلغ الكامل وقدره 159.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، في الرصيد النقدي المتبقي لتلبية الاحتياجات المقابلة المتبقية للمشروع؛ |
Le financement des dépenses initiales de l'Autorité intérimaire autonome était une autre tâche importante pour les Palestiniens. | UN | وثمة مهمة هامة أخرى تواجه الفلسطينيين، وهي مهمة تغطية النفقات اﻷولية للحكم الذاتي الانتقالي. |
Les différentes formules de financement des dépenses connexes sont présentées à la section XIV ci-après. | UN | وترد الخيارات المتعلقة بتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في الفرع الرابع عشر أدناه. |
Il faut noter qu'aucune disposition du règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation n'autorise le financement des dépenses de formation de représentants de missions permanentes de pays en développement appelés à se rendre à Turin ou ailleurs, et que cette possibilité n'a jamais été prévue par l'Assemblée générale dans aucune de ses résolutions. | UN | ويجدر بالملاحظة أنه لم يرد نص في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة أو في قرارات الجمعية العامة يقضي بتمويل تكاليف تدريب ممثلي البعثات الدائمة في تورينو أو في أي موقع آخر. ــ ــ ــ ــ ــ |
Toute proposition de financement des dépenses d'administration des centres régionaux pour la paix et le désarmement pour l'exercice 1994-1995 devrait faire l'objet d'un rapport ultérieur sur la question présenté à l'Assemblée. | UN | وسيقدم أي اقتراح بدعم التكاليف الادارية لمراكز نزع السلاح الاقليمية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الى الجمعية العامة في تقرير لاحق بهذا الشأن. |
27G.6 Ainsi qu’il est indiqué au paragraphe 27G.2, le financement des dépenses d’administration sera assuré en majorité par des fonds extrabudgétaires. | UN | ٧٢ زاي - ٦ وكما أشير إلى ذلك في الفقرة ٧٢ زاي - ٢ فإن الجزء اﻷكبر من الميزانية البرنامجية المقترحة لﻹدارة لنيروبــي، يمــول من موارد خارجــة عن الميزانيــة. |
D. Possibilité de financement Si le Conseil économique et social adopte le projet de résolution et décide que la première session de l'Instance se tiendra en 2001, les possibilités de financement des dépenses supplémentaires seraient les suivantes : | UN | 8 - وإذا ما قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتماد مشروع القرار وتقرير عقد الاجتماع الأول للمحفل في عام 2001، فستكون إمكانيات الاستيعاب للاحتياجات الإضافية كما يلي: |
Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. | UN | 21 - تجدر بالإشارة أنه، بموجب الإجراء المنصوص عليه في قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211، أنشئ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناجمة عن الولايات القانونية التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية. |