ويكيبيديا

    "financement du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمويل مكتب
        
    • تمويل المكتب
        
    • لتمويل مكتب
        
    • الموارد للمكتب
        
    • المالية لمكتب
        
    • لتمويل المكتب
        
    • لدعم مكتب
        
    • لمكتب تقديم
        
    • بتمويل مكتب
        
    • التمويل التكميلي لمكتب
        
    Toutefois, le financement du Bureau du Coordonnateur humanitaire pose toujours problème, de sorte qu'il faudra apporter certains aménagements à la structure de coordination. UN ومع ذلك، يظل تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية مشكلة قائمة، مما قد يتطلب إدخال تعديلات على هيكل التنسيق في المستقبل.
    Sont également indiquées dans l'annexe les décisions que l'Assemblée est invitée à prendre au sujet du financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وقال إن المرفق يتضمن أيضا الإجراءات التي يُطلب اتخاذها بخصوص تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Le Secrétaire général mentionne également que l'obligation de concourir au financement du Bureau pourrait être attaquée. UN وألمح الأمين العام أيضا إلى إمكانية أن تواجه ولاية المساهمة في تمويل المكتب اعتراضات قانونية.
    ii) Nouvelles modalités de financement du Bureau des services de contrôle interne (résolution 61/275, sect. III); UN ' 2` الترتيبات المنقحة لتمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية (القرار 61/275) (الجزء ثالثا)؛
    financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    À ce propos, le financement du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité est actuellement à l'étude. UN وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Modalités de financement du Bureau des services de contrôle interne UN ترتيبات تمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    financement du Bureau d'Hiroshima pour l'Asie et le Pacifique UN تمويل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ
    financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    En outre, les prévisions ne font mention d’aucun accord entre les membres du Comité administratif de coordination concernant le financement du Bureau. UN وفضلا عن ذلك لم يُقدم أي بيان واضح للتقديرات المتفق عليها بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تمويل المكتب.
    Le Gouvernement fédéral s'est engagé à améliorer le financement du Bureau et les premières mesures à cette fin ont déjà été prises. UN والحكومة الاتحادية ملتزمة بضمان زيادة تمويل المكتب الوطني وقد سبق أن اتُّخذت الخطوات الأولى لمعالجة هذه المسألة.
    Ces dispositions prévoient que la décision concernant le financement du Bureau après décembre 2008 sera prise une fois que l'Assemblée aura examiné le mandat du Représentant spécial. UN وبموجب تلك الترتيبات، يتوقف تمويل المكتب في فترة ما بعد سنة 2008 على استعراض الجمعية لولاية الممثل الخاص.
    Le Comité consultatif a souhaité savoir sur quelle base des ressources ont été prévues au titre de l'autorisation d'engagement de dépenses aux fins du financement du Bureau de l'Envoyé spécial. UN 21 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الأساس الذي استُند إليه لإدراج الموارد المذكورة في إطار سلطة الدخول في التزامات لتمويل مكتب المبعوث الخاص.
    Il note que les premiers besoins de financement du Bureau ont été assurés grâce au mécanisme de financement des dépenses imprévues et exceptionnelles dont dispose le Secrétaire général, qui n'est qu'un mécanisme relais. UN وقال إن تمويل الاحتياجات الأولية من الموارد للمكتب كانت قد مُولت من خلال آلية الأمين العام للنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، التي كان المقصود منها أن تكون آلية انتقالية.
    Il/elle rendrait compte au Chef de l'appui à la mission et serait responsable de la gestion au jour le jour des opérations d'achat et de financement du Bureau de la FNUOD à Damas et de la liaison avec les autorités syriennes compétentes concernant les activités commerciales et les affaires civiles, notamment l'appui à fournir à tout fonctionnaire concerné par un incident lié à la sécurité. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أمام رئيس دعم البعثة ومسؤولا عن الإدارة اليومية لعمليات المشتريات والعمليات المالية لمكتب القوة في دمشق وعن الاتصال مع السلطات السورية المختصة بشأن الأنشطة التجارية والقضايا المدنية، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى أي موظفين تقع لهم حوادث أمنية.
    L'accord conclu avec les autorités locales de Fukuoka pour le financement du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique prévoit que les fonds mis à sa disposition sont destinés à financer des actions en faveur du développement, parmi lesquelles des missions de préparation de projets de coopération technique. UN 88 - ينص الاتفاق الموقع مع السلطات المحلية في فوكوكا لتمويل المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ على أن الأموال المتاحة له مخصصة لتمويل إجراءات تعزيز التنمية التي تشمل تمويل البعثات التحضيرية لمشاريع التعاون التقني.
    83. Une délégation a demandé si d'autres organismes du système des Nations Unies participaient au financement du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies. UN ٣٨ - واستفسر أحد الوفود عما إذا كان هناك أي تمويل منفصل من أعضاء آخرين في عائلة اﻷمم المتحدة لدعم مكتب منظومة اﻷمم المتحدة للدعم والخدمات.
    Il est regrettable que les efforts déployés pour trouver une formule de financement du Bureau par le personnel n'aient pas encore abouti. UN وأعرب عن أسفه لأن الجهود الرامية إلى إنشاء آلية يموّلها الموظفون لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين لم تثمر بعد.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine sont les suivantes : UN 78 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هي:
    Je communique par la présente ma décision de cesser de participer au régime de financement complémentaire volontaire et de ne plus consentir à la retenue mensuelle à titre d'appoint au financement du Bureau de l'aide juridique au personnel à compter du prochain cycle de paie suivant la date de signature portée sur le présent formulaire. UN أقرر بموجب هذه الاستمارة سحب اشتراكي في آلية التمويل التكميلي الطوعي ووقف الاقتطاع الشهري من مرتبي لأغراض التمويل التكميلي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، اعتبارا من دورة المرتبات التالية التي تعقب تاريخ توقيع هذه الاستمارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد