Ma délégation tient à féliciter les nouveaux membres du Conseil, du Comité des finances et de la Commission juridique et technique. | UN | ويرغب وفدي في تهنئة جميع أعضاء المجلس واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية المنتخبين حديثا. |
Il convient également de souligner que l'Autorité internationale des fonds marins a mené à terme, conformément à la Convention, l'adoption de son budget et les élections des membres du Comité des finances et de la Commission juridique et technique. | UN | وفضلا عن ذلك، من الجدير بالذكر أن السلطة الدولية لقاع البحار قـد انتهت، وفقا للاتفاقيــة، مـن اعتماد ميزانيتها وانتخــاب أعضــاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية. |
Compte tenu du principe du coût-efficacité et pour des raisons de convenance, on suppose que les sessions de l'Assemblée et, après leur création, du Conseil, de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique se tiendront concurremment à Kingston. | UN | ومع أخذ مبدأ فعالية التكاليف والملاءمة في الاعتبار، يفترض أن دورات الجمعية، ودورات المجلس، واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية بعد إنشائها ستعقد في وقت متزامن في كينغستون. |
On a souligné la nécessité de nouvelles contributions à ce fonds, ainsi qu'au Fonds d'affectation spéciale, qui permettraient de pourvoir à la pleine participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement. | UN | وشُدد على ضرورة تقديم مساهمات إضافية لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني لإتاحة مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية المنتمين إلى البلدان النامية. |
b Dépenses engagées au titre de l'aide apportée aux participants aux réunions de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique pendant la dixième session. | UN | وتكبد الصندوق نفقات قدرها 111 42 دولارا لتقديم مساعدات إلى مشاركين مستحقين في اجتماعات اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة العاشرة. |
État du Fonds d'affectation spéciale volontaire pour la prise en charge de la participation de membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique. | UN | 5 - حالة صندوق التبرعات الاستئماني لتمويل مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية في الاجتماعات. |
d) Examen et adoption du Règlement intérieur de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique. | UN | )د( النظر في النظام الداخلي للجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية واعتماده. |
e) Examen du règlement intérieur de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique; | UN | )ﻫ( النظر في النظام الداخلي لكل من اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية؛ |
Le Fonds d'affectation spéciale volontaire, destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement, a été établi en 2002. | UN | 30 - أنشئ صندوق التبرعات الاستئماني في عام 2002 لتغطية تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية الذين يأتون من بلدان نامية. |
Le Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement a été établi en 2002. | UN | 31 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية الوافدين من البلدان النامية. |
Le Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement a été établi en 2002. | UN | 29 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية القادمين من البلدان النامية. |
Le Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement a été établi en 2002. | UN | 25 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية القادمين من البلدان النامية. |
Certains membres se sont déclarés préoccupés par le niveau des contributions au Fonds d'affectation spéciale volontaire, ayant pour objet d'aider à couvrir le coût de la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique représentant les pays en développement. | UN | 22 - وأعرب عدد من الأعضاء عن انشغالهم إزاء مستوى التبرعات في صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة على تحمل تكاليف مشاركة أعضاء لجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية الوافدين من بلدان نامية. |
Le Fonds d'affectation spéciale volontaire, destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement, a été établi en 2002. | UN | 32 - أنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002، لتمويل مشاركة أعضاء لجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية القادمين من البلدان النامية. |
Dans ces conditions, le Secrétaire général demande aux membres de l'Autorité de verser des contributions au Fonds afin de faciliter la pleine participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement. | UN | 44 - وفي ظل هذه الظروف يناشد الأمين العام أعضاء السلطة تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل تسهيل المشاركة الكاملة في أعمال لجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية للأعضاء القادمين من البلدان النامية. |
Un fonds d'affectation spéciale volontaire pour la participation de membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique ressortissant de pays en développement a été établi en 2002, à la demande de l'Assemblée, en vue d'accroître la participation de ces membres aux travaux des deux organes. | UN | 24 - أنشئ في عام 2002 صندوق استئماني للتبرعات من أجل مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية الوافدين من البلدان النامية، بعد طلب من الجمعية، بتعزيز مشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
Toutefois, il est également proposé qu'une petite partie des recettes annuelles puisse servir, en cas de besoin, à compléter le fonds d'affectation spéciale volontaire créé par l'Assemblée pour faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement. | UN | 11 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إتاحة نسبة صغيرة من الإيرادات السنوية، لاستخدامها عند الضرورة، لاستكمال صندوق التبرعات الاستئماني الذي أنشأته الجمعية لمشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية من البلدان النامية. |
52. L'Autorité devrait mener à bien la plupart des activités portant sur son organisation interne d'ici à la fin de 1999, notamment : l'examen et l'adoption du règlement financier, du règlement du personnel et du règlement intérieur de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique. | UN | ٥٢ - من المنتظر أن يكتمل بحلول نهاية عام ١٩٩٩ ما تبقى من المهام الرئيسية للتنظيم الداخلي للسلطة، ويشمل ذلك: النظر في النظام المالي وإقراره، والنظر في النظام اﻹداري للموظفين وإقراره، والنظر في النظامين الداخليين للجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية وإقرارهما. |