ويكيبيديا

    "finances ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية أو
        
    • التمويل أو
        
    • بالتمويل أو
        
    • المالية وذات
        
    Ces livraisons ont été faites à la demande du Ministre des finances ou de son adjoint, et ce type de commande n'est généralement pas payé par le Gouvernement libérien. UN وقد تمت عمليات التسليم هذه بناء على طلب وزير المالية أو نائبه ولا تقوم الحكومة الليبرية عموما بدفع أي مبالغ لقاءها.
    L'article 16 dispose qu'au terme de sept ans, la Haute Cour peut ordonner que tout ou partie des fonds soit transféré au Ministère des finances ou à toute autre entité désignée par elle. UN وتنص المادة 16 على أنه يجوز للمحكمة أن تصدر بعد سبعة أعوام أمرا بتحويل كل الأموال أو جزء منها إلى وزير المالية أو إلى أي شخص آخر تحدده المحكمة.
    Il y a officiellement trois < < Towns > > (ou < < Communautés urbaines > > ); mais celles-ci ne gèrent pas elles-mêmes leurs finances ou leurs services. UN وهناك ثلاث مدن رسمية ومع ذلك فهي لا تدير شؤونها المالية أو الخدمات الخاصة بها.
    Les représentants des pays viendraient de ministères des finances ou leur équivalent. UN ويكون ممثلو البلدان من وزارات المالية أو ما يعادلها.
    Maintes délégations ont dit qu'il fallait proposer des mesures concernant la participation des femmes au processus décisionnel dans des domaines non traditionnels, comme par exemple les finances ou le développement. UN وقال العديد من الممثلين أنه ينبغي اقتراح إجراءات ترمي إلى مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في المجالات غير التقليدية كمجال التمويل أو التنمية، على سبيل المثال.
    Les représentants des pays viendraient des ministères des finances ou leur équivalent. UN ويكون ممثلو البلدان من وزارات المالية أو ما يعادلها.
    Les Ministres de l'environnement, tout comme ceux du commerce, des finances ou de la santé, ont des attributions et un programme particuliers. UN ووزراء البيئة، مثلهم في ذلك مثل وزراء التجارة أو المالية أو الصحة، لديهم مسؤولية وجدول أعمال معينان.
    Par exemple, alors que la participation au processus relève du Ministère de l'environnement, le versement des contributions incombe souvent au Ministère des finances ou au Ministère des affaires étrangères. UN وعلى سبيل المثال، ففي حين أن موظفي وزارة البيئة قد يكونون مسؤولين عن الاشتراك في هذه العملية، فإن المسؤولية عن الاشتراكات قد تكون من شأن وزارة المالية أو وزارة الخارجية.
    Lorsqu'il est dans l'incapacité temporaire d'assumer ses fonctions, celles—ci sont remplies par le Secrétaire général de l'administration ou, à défaut, par le Secrétaire aux finances ou, à défaut, par le Secrétaire à la justice. UN وفي حالة عجز الرئيس التنفيذي عن الاضطلاع بواجباته لفترة قصيرة من الزمن، يضطلع بهذه الواجبات لفترة مؤقتة رئيس وزراء الإدارة، أو وزير المالية أو وزير العدل بهذا الترتيب.
    Mais les ressources et les instruments fiscaux, économiques et commerciaux sont entre les mains d'autres entités, ministères des finances ou cabinets économiques, mais à l'exclusion généralement des autorités chargées de l'environnement. UN ولكن الصكوك والموارد المالية والاقتصادية والتجارية تقع في أيدي هيئات أخرى، هي وزارات المالية أو الاقتصاد، التي لا تشمل عادة السلطات البيئية.
    Tenir des fichiers de documents provenant quotidiennement de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du CCQAB ainsi que sur diverses questions liées aux finances ou au maintien de la paix UN الاحتفاظ بملفات الوثائق اليومية الواردة من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وغير ذلك من المسائل المالية أو ذات الصلة بحفظ السلام
    Le chef des finances n'était pas titulaire du diplôme en administration, en finances ou en comptabilité qui était exigé, et n'avait aucune expérience pertinente à l'ONU. UN ولم يكن لدى رئيس قسم المالية الدرجة العلمية المطلوبة في مجال اﻹدارة أو المالية أو المحاسبة كما لم تكن له أية خبرة مناسبة في اﻷمم المتحدة في هذه الميادين.
    C'est pourquoi la prévision en ce qui concerne le budget finances ou fonctionnement est de l'ordre de 3 334 760 000 FCFA, répartis de la manière suivante : UN ووفقا لذلك تقدر احتياجات الميزانية المتعلقة بشؤون المالية أو التشغيل بمبلغ 000 760 334 3 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، وتفاصيلها كما يلي:
    67. Les représentants des pays seront issus des ministères des finances ou de leur équivalent. UN 67- ويكون ممثلو البلدان من وزارات المالية أو ما يناظرها؛
    De nombreux pays qui mettent en œuvre des stratégies pour la réduction de la pauvreté ou des plans nationaux de développement ont établi des mécanismes de contrôle très rigoureux, souvent coordonnés par le Ministère national des finances ou du plan. UN وقد أنشأت بلدان كثيرة، تنفذ استراتيجيات للحد من الفقر أو خططا إنمائية وطنية، آليات رصد مُحكمة تماما، غالبا ما تتولى تنسيق شؤونها وزارة المالية أو التخطيط المركزية.
    Aux termes du Règlement, le Trésor s'entend du Ministre des finances ou d'un agent du Ministère des finances qui, du fait de la division du travail au sein de ce ministère, est chargé de cette question sous l'autorité du Ministre des finances. UN ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة، مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    La Réglementation définit le Trésor comme le Ministre des finances, ou un fonctionnaire du Département des finances qui, en raison de la répartition des tâches au sein du Département, est chargé de cette fonction, sur l'ordre du Ministre des finances. UN ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    La Réglementation définit le Trésor comme le Ministre des finances, ou un fonctionnaire du Département des finances qui, en raison de la répartition des tâches au sein du Département, est chargé de cette fonction, sur l'ordre du Ministre des finances. UN ويُحدد النظام الخزانة العامة على أنها وزير المالية أو الموظف في وزارة المالية الذي يتعامل بحكم توزيع العمل في تلك الوزارة مع المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    39. L'expert indépendant a dit que les discussions du Groupe de travail sur le développement, les finances ou le commerce ne seraient pas semblables à celles qui avaient lieu à l'OMC ou dans les institutions financières internationales, mais que les débats sur le droit au développement étaient une occasion d'envisager le développement du point de vue des droits de l'homme. UN 39- وقال الخبير المستقل إن المناقشات التي تجري في الفريق العامل بشأن التنمية أو التمويل أو التجارة لن تكون نفس المناقشات الجارية في منظمة التجارة العالمية أو المؤسسات المالية الدولية، لكن الحق في التنمية يوفر فرصة للنظر إلى التنمية من زاوية حقوق الإنسان.
    Les États peuvent se ressentir également des décisions que d'autres prennent en matière de finances ou d'environnement ou de celles d'autorités locales ou d'entités privées. UN ويمكن أن تتأثر البلدان أيضا تأثرا كبيرا بالقرارات الداخلية التي تتخذها دولة أخرى فيما يتعلق بالتمويل أو البيئة وبقرارات السلطات المحلية والجهات الفاعلة الخاصة.
    Des crédits d'un montant de 44 200 dollars sont demandés au titre des services contractuels nécessaires pour les mises à jour et la maintenance des logiciels HP-UX, Sybase et Solaris, qui permettent de faire fonctionner l'application de virement interbancaire; la maintenance du système d'autorisation financière; et la mise à niveau des autres logiciels de finances ou de trésorerie. UN 384 - يُقترح رصد مبلغ 200 44 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية لتنفيذ عمليات تحديث البرامجيات وتقديم الصيانة لنُظم HP-UX و Sybase و Sun Solaris، التي تشكّل نظام الدعم للتطبيق المتعلق بالتحويلات المالية في ما بين المصارف؛ وتقديم الصيانة لنظام التفويض المالي؛ وتحديث البرامجيات المستخدمة في مجموعة محددة أخرى من التطبيقات المالية وذات الصلة بالخزانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد