ويكيبيديا

    "financière de l'onu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية للأمم المتحدة
        
    • المالي للأمم المتحدة
        
    • المالية للمنظمة
        
    • المالية في اﻷمم المتحدة
        
    • قاعدة الأمم المتحدة
        
    • المالية التابع للمنظمة
        
    • المالية الحالية لﻷمم المتحدة
        
    • المالي في اﻷمم المتحدة
        
    • الماليين للأمم المتحدة
        
    • للنظام المالي لﻷمم المتحدة
        
    Il ne fait aucun doute que la capacité financière de l'ONU devrait être à la hauteur des nouvelles tâches qu'elle est appelée à accomplir. UN وليس ثمة شك في أن القدرة المالية للأمم المتحدة يجب أن تتوافق مع المهام الجديدة التي يطلب من المنظمة أن تقوم بها.
    Nous ne pouvons qu'exprimer notre satisfaction de l'amélioration de la situation financière de l'ONU enregistrée ces dernières années. UN ولا نملك سوى الإعراب عن ارتياحنا لأن بعض التحسن قد طرأ على الحالة المالية للأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à l'application scrupuleuse du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Continuer de renforcer les contrôles mis en place afin de s'assurer que les bureaux extérieurs respectent strictement le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU UN مواصلة تعزيز الضوابط المطبقة لكفالة تقيد المكاتب الميدانية تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    L'annexe comprend les informations supplémentaires qui doivent être portées à l'attention du Comité des commissaires aux comptes conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN ويقدِّم مرفق التقرير معلومات يتعين إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    On procède actuellement à la cession des 154 articles restants, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    On procède actuellement à la cession des 3 096 articles restants, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN خادوما حاسوبا منضديا شاشة ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    L'Assemblée souhaitera peut-être réexaminer, pour cette question particulière, le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU. UN وقد ترغب الجمعية في إعادة النظر في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة في هذا الخصوص تحديدا.
    Ce double rôle est explicitement consacré dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU. UN وهذا الدور المزدوج يسلّم به حاليا بوضوح النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Il a conduit son contrôle conformément aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU ainsi qu'aux Normes internationales d'audit. UN وجرت عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Se conformer strictement aux dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU concernant la délégation de pouvoirs UN أن تتقيد بدقة بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتفويض سلطة الشراء.
    Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU UN تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Il est administré conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Le prix doit être équitablement réparti, et la structure financière de l'ONU doit être modifiée équitablement pour que l'Organisation puisse faire son travail. UN ويجب أن يوزع الثمن بالتناسب، ويجب إصلاح الهياكل المالية للأمم المتحدة بصورة عادلة حتى يمكن أن تؤدي المنظمة عملها.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU seront en vigueur jusque-là. UN ويطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة إلى ذلك الحين.
    Il est administré conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un Conseil d'administration. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Il est administré conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un Conseil d'administration. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    La santé financière de l'ONU dépend à la fois de l'aptitude de l'Organisation à gérer ses ressources et du paiement des contributions dues par les États Membres. UN وقال إن الصحة المالية للأمم المتحدة تتوقف على كل من مقدرتها على إدارة مواردها وعلى دفع الدول الأعضاء أنصبتها المقررة.
    Il exprime l'espoir que le Secrétariat présentera dans un avenir proche un exposé sur la situation financière de l'ONU. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمانة عرضاً للوضع المالي للأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    Bien que la situation financière de l'ONU se soit quelque peu améliorée, elle n'en demeure pas moins très inquiétante. UN ورغم أن الحالة المالية للمنظمة قد تحسنت نوعا ما، إلا أنها ما زالت مع ذلك تبعث على الجزع.
    En outre, l'Afrique du Sud demeure extrêmement préoccupée par la détérioration de la situation financière de l'ONU. UN إضافة إلى ذلك، تظل جنوب أفريقيا تشعر بالقلق البالغ إزاء تدهور الحالة المالية في اﻷمم المتحدة.
    Voir Règles de gestion financière de l'ONU, règle 103.4 et Règles de gestion financière du PNUD, règle 113.03 UN انظر قاعدة الأمم المتحدة 103-4؛ وقاعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 113-3
    Administration du régime de déclaration de situation financière de l'ONU UN إدارة برنامج الإقرارات المالية التابع للمنظمة
    27. Aucun accord ne s'est dégagé des débats du Groupe de travail sur le fait que la situation financière de l'ONU est liée à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts et sur la nécessité de son éventuelle révision. UN ٢٧ - لم ينشأ اتفاق في مناقشات الفريق العامل على أن الحالة المالية الحالية لﻷمم المتحدة ترتبط بمنهجية جداول اﻷنصبة المقررة، وعلى الحاجة لتنقيحها المحتمل.
    La réforme financière de l'ONU est indispensable. UN كما أصبح اﻹصلاح المالي في اﻷمم المتحدة واجبا.
    Respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN التقيد بالنظامين الإداري والأساسي الماليين للأمم المتحدة.
    Les recettes nettes sont comptabilisées comme recettes accessoires de l'Organisation et sont gérées conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد