ويكيبيديا

    "financière de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية للاتفاقية
        
    • المالي للاتفاقية
        
    • المالية لاتفاقية
        
    6.4 Les ressources financières et humaines du secrétariat sont administrées de manière efficace et productive, conformément aux règles de gestion financière de la Convention ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN 6-4 إدارة الموارد المالية والبشرية للأمانة إدارة تتسم بالفعالية والكفاءة، ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    67. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention est stipulé ce qui suit: < < Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 67- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أن: " يتمّ في إطار الصندوق العام، الحفاظ على احتياطي رأس المال المتداول عند مستوى يُقرِّر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    124. La Secrétaire exécutive a présenté la documentation qui définissait un cadre stratégique propre à assurer l'élargissement et la diversification de la base financière de la Convention de façon à disposer des ressources nécessaires à l'application de l'intégralité du Plan stratégique et des dispositions de la Convention. UN 124- قدمت ممثلة الأمانة الوثائق التي عرضت إطاراً استراتيجياً لتوسيع نطاق وتنويع القاعدة المالية للاتفاقية لضمان الموارد من أجل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والاتفاقية.
    Un autre représentant a noté que la situation financière de la Convention ne devrait pas affecter les activités d'assistance technique et a suggéré que le secrétariat s'efforce d'obtenir un appui plus important des pays donateurs. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي ألا يؤثر الوضع المالي للاتفاقية على أنشطة المساعدة التقنية، مقترحاً بأنه ينبغي للأمانة أن تلتمس دعماً متزايداً من البلدان المانحة.
    68. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention, il est stipulé ce qui suit : " Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 68- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على ما يلي: " يتم في إطار الصندوق العام استبقاء احتياطي برأس مال متداول يقرر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    64. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention est stipulé ce qui suit: < < Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 64- تَنُصُّ الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أنْ: " يتمَّ، في إطار الصندوق العام، الحفاظ على احتياطي رأس المال المتداول عند مستوى يُقرِّر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    70. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention, il est stipulé ce qui suit: < < Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 70- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أن: " يتم في إطار الصندوق العام الحفاظ على احتياطي رأس مال متداول عند مستوى يقرر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    Les ressources financières et humaines du secrétariat sont administrées de manière efficace et productive, conformément aux règles de gestion financière de la Convention ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU UN 6-4 إدارة الموارد المالية والبشرية للأمانة إدارة تتسم بالفعالية والكفاءة، ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    6.3 a) Les ressources financières et humaines sont administrées de manière efficace et productive, conformément aux règles de gestion financière de la Convention ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'ONU UN الإدارة 6-3-(أ) إدارة الموارد المالية والبشرية بفعالية وكفاءة، ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    6.3 a) Les ressources financières et humaines sont gérées de manière efficace et en conformité avec les règles de gestion financière de la Convention ainsi que les Règles de gestion financière et le Règlement financier de l'ONU. UN 6-3(أ) إدارة الموارد المالية والبشرية بكفاءة وفعالية، ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية وللنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    6.3 a) Les ressources financières et humaines sont administrées de manière efficace et productive, conformément aux règles de gestion financière de la Convention ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'ONU UN الإدارة 6-3-(أ) إدارة الموارد المالية والبشرية بفعالية وكفاءة، ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    59. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention il est stipulé ce qui suit : " Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 59- تنص القواعد المالية للاتفاقية (الفقرة 9) على أن: " يتم في إطار الصندوق العام الحفاظ على احتياطي رأس مال متداول عند مستوى يقرره مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء من حين إلى آخر.
    16. Au paragraphe 20 des règles de gestion financière de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (ICCD/COP(1)/11/Add.1, décision 2/COP.1, annexe), il est stipulé que < < les comptes et la gestion financière de tous les fonds régis par les présentes règles sont soumis aux procédures de vérification intérieure et extérieure des comptes de l'Organisation des Nations Unies > > . UN 16- تنص المادة 20 من القواعد المالية للاتفاقية (ICCD/COP(1)/11/Add.1، المقرر 2/م أ-1، المرفق) على أن " تخضع الحسابات والإدارة المالية لكل الصناديق التي تحكمها هذه القواعد لعملية المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في الأمم المتحدة " .
    18. Au paragraphe 20 des règles de gestion financière de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (ICCD/COP(1)/11/Add.1, décision 2/COP.1, annexe), il est stipulé que < < les comptes et la gestion financière de tous les fonds régis par les présentes règles sont soumis aux procédures de vérification intérieure et extérieure des comptes de l'Organisation des Nations Unies > > . UN 18- تنص المادة 20 من القواعد المالية للاتفاقية (ICCD/COP(1)11/Add.1، المقرر 2/م أ-1، المرفق) على أن " تخضع الحسابات والإدارة المالية لكل الصناديق التي تحكمها هذه القواعد لعملية المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في الأمم المتحدة " .
    Le projet de règle 8 prévoit donc la création d'une réserve dans le cadre du fonds général, suivant en cela le précédent établi récemment par les règles de gestion financière de la Convention sur les changements climatiques. UN وكذلك ينص مشروع القاعدة ٨ على إنشاء احتياطي لرأس مال عامل ضمن الصندوق العام، أسوة بالسابقة الحديثة العهد المتمثلة في الاجراءات المالية لاتفاقية تغير المناخ.
    Le projet de règles de gestion financière de la Convention de Minamata, établi sur la base des règles de gestion financière susvisées et compte tenu des besoins spécifiques de la Convention de Minamata, figure dans l'annexe à la présente note. UN واستناداً إلى النظر في القواعد المالية المذكورة أعلاه والمتطلبات المحدَّدة في اتفاقية ميناماتا، يرد في مرفق هذه المذكرة مشروع القواعد المالية لاتفاقية ميناماتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد