ويكيبيديا

    "financière des organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية للمنظمات
        
    • المالي للمنظمات
        
    • المالية في مؤسسات
        
    • المالية لمؤسسات
        
    Elle a montré combien il importe de disposer de meilleures informations sur la solidité financière des organisations et les risques auxquels elles sont exposées. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    Le rapport devait également tenir compte de la situation actuarielle de la Caisse des pensions et de la situation financière des organisations. UN وطلبت أن يراعي التقرير أيضا الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية والحالة المالية للمنظمات.
    Elle a montré combien il importe de disposer de meilleures informations sur la solidité financière des organisations et les risques auxquels elles sont exposées. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    Les délégations ont souligné l'importance de donner suite aux recommandations liées aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), qui selon elles donnera une idée satisfaisante de la situation financière des organisations. UN وشددت الوفود على أهمية متابعة التوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتي قالت إن من شأنها أن تعطي صورة مُرضية عن الوضع المالي للمنظمات.
    33. Sous les auspices du Réseau finances et budget, des travaux sont en cours pour harmoniser le règlement financier et les règles de gestion financière des organisations du système des Nations Unies, l'objectif essentiel étant d'élaborer des règles et un règlement communs, plus simples et plus souples. UN 33- يجري، تحت رعاية شبكة الميزانية والمالية، العمل لمواءمة النظام المالي والقواعد المالية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. والهدف الرئيسي من هذه المبادرة يتمثل في توفير نظم مالية وقواعد مالية مشتركة تتميز بالبساطة والمرونة.
    Pour améliorer la gestion financière des organisations communautaires, 45 bénévoles ont été formés au système unifié de financement, budgétisation et calcul des coûts. UN وبغية تحسين الإدارة المالية للمنظمات الأهلية دُرِّب 45 متطوعا على نظام موحد للمالية والميزانية وحساب التكاليف.
    Dans certains cas, le règlement financier et les règles de gestion financière des organisations n'ont pas encore été adaptés aux nouvelles normes. UN وفي بعض الحالات لم تجر بعد مواءمة اﻷنظمة والقواعد المالية للمنظمات مع المعايير.
    Le Tribunal administratif de l'OIT admet que les organisations puissent porter préjudice aux intérêts pécuniaires de leurs agents si les mesures sont justifiées par des raisons objectives, telles que la situation financière des organisations. UN إذ تقر المحكمة اﻹدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية بأنه يجوز للمنظمات اتخاذ إجراءات تضر بالمصالح المالية لموظفيها إذا كان لهذه اﻹجراءات ما يبررها من أسس موضوعية، مثل الحالة المالية للمنظمات.
    78. L'utilisation de tels intérêts créditeurs est régie par les règles de gestion financière des organisations et par les accords donateur/fonds d'affectation spéciale respectifs. UN 78- ويخضع استخدام هذا العائد من الفوائد للأنظمة المالية للمنظمات ولاتفاقات المانحين/الصناديق الاستئمانية في كل منظمة.
    Les données contenues dans la base de données du CCS concernant trois exercices biennaux successifs en font le registre le plus complet de la situation financière des organisations et le plus accessible au public. UN وقال إن البيانات الواردة في قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين عن فترات السنتين الثلاث المتتابعة جعلت منها أوفى سجلات الحالة المالية للمنظمات وأكثرها إتاحة للجمهور.
    Il visait à renforcer la viabilité financière des organisations non gouvernementales, grâce à la diversification de leur financement et à l'amélioration de leur planification et de leur gestion financières. UN وتمثل هدف البرنامج في زيادة الاستدامة المالية للمنظمات غير الحكومية عن طريق تنويع مصادر تمويلها وتحسين التخطيط والإدارة الماليين.
    L'utilisation de tels intérêts créditeurs est régie par les règles de gestion financière des organisations et par les accords donateur/fonds d'affectation spéciale respectifs. UN 78- ويخضع استخدام هذا العائد من الفوائد للأنظمة المالية للمنظمات ولاتفاقات المانحين/الصناديق الاستئمانية في كل منظمة.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations de leurs observations utiles et d'avoir souligné l'importance de la disponibilité de ressources ordinaires prévisibles et sûres pour la viabilité financière des organisations. UN 97 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق السكان الوفود على تعليقاتها المفيدة وعلى تأكيد أهمية قابلية الموارد الأساسية للتنبؤ ومصداقيتها بالنسبة إلى السلامة المالية للمنظمات.
    Les dispositions fondamentales sur lesquelles reposent la constitution, la gestion et l'administration de fonds d'affectation spéciale figurent dans les statuts et/ou les règlements financiers et règles de gestion financière des organisations. UN 33- ترد الأحكام الأساسية المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية وتنظيمها وإدارتها في النظم الداخلية و/أو الأنظمة والقواعد المالية للمنظمات.
    33. Les dispositions fondamentales sur lesquelles reposent la constitution, la gestion et l'administration de fonds d'affectation spéciale figurent dans les statuts et/ou les règlements financiers et règles de gestion financière des organisations. UN 33- ترد الأحكام الأساسية المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية وتنظيمها وإدارتها في النظم الداخلية و/أو الأنظمة والقواعد المالية للمنظمات.
    Indubitablement, l'expérience technique et l'assistance financière des organisations internationales et régionales apporteront beaucoup aux activités de l'OCE dans les domaines que j'ai mentionnés ainsi que dans les secteurs importants de la santé, de l'environnement, de la sécurité alimentaire, de l'administration, du transfert des technologies, de la réduction de la pauvreté rurale et de l'efficacité énergétique. UN ومما لا شك فيه أن الخبرة الفنية والمساعدة المالية للمنظمات الدولية والإقليمية ستجلب قيمة مضافة كبيرة إلى أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي في المجالات المذكورة سلفا، وكذلك في المجالات الهامة وهي الصحة، والبيئة، والأمن الغذائي، والإدارة، ونقل التكنولوجيا، والحد من الفقر الريفي، وكفاءة الطاقة.
    En particulier, l'Assemblée générale avait adopté la résolution 67/257, dans laquelle elle avait demandé à la Commission de garder à l'esprit la situation financière des organisations appliquant le régime commun et leur capacité d'attirer une main-d'œuvre compétitive. UN منها على وجه الخصوص اتخاذ الجمعية العامة القرار 67/257، الذي طلبت فيه إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها الحالة المالية للمنظمات المشارِكة في النظام الموحد وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية.
    :: Comme l'Assemblée générale le lui avait demandé dans sa résolution 67/257, la Commission devra procéder à son examen en gardant à l'esprit la situation financière des organisations appliquant le régime commun et leur capacité d'attirer une main-d'œuvre compétitive. UN :: تضع اللجنة في اعتبارها عند إجراء الاستعراض، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/257، الحالة المالية للمنظمات المشارِكة في النظام الموحد وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية.
    Les délégations ont souligné l'importance de donner suite aux recommandations liées aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), qui selon elles donnera une idée satisfaisante de la situation financière des organisations. UN وشددت الوفود على أهمية متابعة التوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتي قالت إن من شأنها أن تعطي صورة مُرضية عن الوضع المالي للمنظمات.
    24. Sous les auspices du Réseau Finances et budget, des travaux sont en cours pour harmoniser le règlement financier et les règles de gestion financière des organisations du système des Nations Unies, l'objectif essentiel étant d'élaborer des règles et un règlement communs, plus simples et plus souples. UN 24- وبرعاية شبكة الميزانية والمالية،() يجري العمل لتوحيد الأنظمة والقواعد المالية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. والهدف الرئيسي من مبادرة التوحيد هذه هو توفير أنظمة وقواعد مشتركة تتسم بمزيد من البساطة والمرونة.
    Situation budgétaire et financière des organisations du sys- tème des Nations Unies (A/53/647) UN وضع الميزانية والحالة المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/647(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد