ويكيبيديا

    "financière du programme des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية لبرنامج الأمم
        
    • المالي لبرنامج الأمم
        
    • المالية في موئل الأمم
        
    • المالي لصندوق برنامج الأمم
        
    • مالي من برنامج الأمم
        
    Rapport du Directeur exécutif sur la révision des règles de gestion financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تقرير المدير التنفيذي بشأن تنقيح القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Rapport du Directeur exécutif sur la révision des règles de gestion financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تقرير المدير التنفيذي بشأن تنقيح القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Révision des règles de gestion financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تنقيح القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le Comité a analysé la situation financière du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 31 décembre 2005. UN 20 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Ce processus a été coordonné par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies et par l'Initiative financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وتولى تنسيق العملية مكتب اتفاق الأمم المتحدة العالمي والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    On trouvera dans le présent rapport un examen de la situation financière du Programme des Nations Unies pour le développement en 2000, ainsi qu'une analyse financière de toutes les activités administrées par le Programme. UN يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000، ويقدم تحليلا ماليا لجميع الأنشطة التي يديرها البرنامج.
    On trouvera dans le présent rapport un examen de la situation financière du Programme des Nations Unies pour le développement en 1999, ainsi qu'une analyse financière de toutes les activités administrées par le Programme. UN يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999، ويقدم تحليلا ماليا لجميع الأنشطة التي يديرها البرنامج.
    17. Prie le Directeur exécutif de poursuivre ses efforts pour assurer un accroissement des financements de toutes origines, afin de renforcer la base financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده سعياً إلى زيادة التمويل، من جميع المصادر، من أجل تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    2. Approuve les révisions ci-après des règles de gestion financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement : UN 2 - يوافق على التنقيحات التالية للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة :
    2. Approuve les révisions ci-après des règles de gestion financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement : UN 2 - يوافق على التنقيحات التالية للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    Prie le Directeur exécutif de poursuivre ses efforts pour assurer un accroissement des financements de toutes origines, afin de renforcer la base financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده سعياً لزيادة التمويل من جميع المصادر، من أجل تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    21. Prie le Directeur exécutif de continuer à s'efforcer d'assurer une augmentation des contributions volontaires de toutes origines afin de renforcer la base financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 21 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده في السعي إلى زيادة التمويل الطوعي من جميع المصادر بغية تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    21. Prie le Directeur exécutif de continuer à s'efforcer d'assurer une augmentation des contributions volontaires de toutes origines afin de renforcer la base financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 21 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده في السعي إلى زيادة التمويل الطوعي من جميع المصادر بغية تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Dans un certain nombre de domaines, cependant, et compte tenu de l'ampleur du mandat d'ONU-Femmes, la Directrice exécutive a jugé souhaitable d'adopter certains éléments du Règlement financier et des règles de gestion financière du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN بيد أنه ونظرا لاتساع نطاق ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة يشير في عدد من المجالات إلى أنه رأى المدير التنفيذي أنه من المستصوب اعتماد البعض من النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    19. Prie en outre le Directeur exécutif de poursuivre les efforts qu'il déploie pour tenter d'accroître les financements, de toutes origines, afin de renforcer la base financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 19 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده الساعية إلى زيادة التمويل، من جميع المصادر، من أجل تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    1. Vue générale de la situation financière Le Comité a analysé la situation financière du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 31 décembre 2003. UN 15 - أجرى المجلس تحليلا للوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر20030.
    Le présent rapport contient un aperçu de la situation financière du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au 31 décembre 2007 et une comparaison avec l'année 2006. UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2007 والأرقام المقارنة لعام 2006.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement au 31 décembre 2013 ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN في رأي المجلس، تعكس البيانات المالية بشكل نزيه، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية خلال فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Audit de la gestion financière du Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN مراجعة الإدارة المالية في موئل الأمم المتحدة
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement au 31 décembre 2009, ainsi que de ses résultats financiers et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN في رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية خلال فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    En octobre 2004, le Bureau du sport au service du développement et de la paix des Nations Unies a été créé à New York, avec l'aide financière du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), afin d'assister le Conseiller spécial. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، تم إنشاء مكتب الأمم المتحدة في نيويورك المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، بدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لمساعدة المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد