ويكيبيديا

    "financière et la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية وإدارة
        
    • المالية ومراقبة
        
    • المالي وإدارة
        
    La gestion financière et la gestion du personnel doivent devenir des priorités du processus de revitalisation, qui se poursuit. UN 72 - وينبغي أن تتبوأ الإدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين الواجهة في عملية الإنعاش الجارية.
    Il a noté qu'une nouvelle culture privilégiant l'esprit d'initiative, la créativité et la flexibilité, avait fait son apparition à Habitat, mais que, dans cet organisme, les réformes administratives continuaient d'achopper sur des problèmes persistants dans la gestion financière et la gestion du personnel. UN وفي الموئل وجد مكتب خدمات الرقابة ثقافة جديدة ناشئة تعطي الأولوية للمبادرة والابتكار والمرونة، ولكن تنفيذ الإصلاحات الإدارية تأخر بسبب تراكم مشاكل لم تحل بعد في مجال الإدارة المالية وإدارة الموظفين.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion des ressources humaines. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الشراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الشراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    4. Outre qu'il a vérifié les comptes et les opérations financières, le Comité a examiné, comme l'article 12.5 du règlement financier de l'ONU l'y autorise, l'étendue du contrôle exercé par le HCR sur ses partenaires opérationnels en ce qui concerne la gestion des programmes, la gestion financière et la gestion des stocks. UN ٤ - وبالاضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، اضطلع المجلس باستعراضات في إطار المادة ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة. وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون.
    Le Comité a été informé que l'UNICEF non seulement menait une enquête sur les irrégularités signalées par le Bureau de la vérification interne des comptes, mais élaborait actuellement des directives pour la planification financière et la gestion de la trésorerie en cas de bouleversement des infrastructures. UN وتم إبلاغ المجلس أن اليونيسيف تقوم، باﻹضافة إلى التحقيق في المخالفات التي أبلغ عنها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بوضع مبادئ توجيهية للتخطيط المالي وإدارة النقد في الحالات التي تتعطل فيها الهياكل اﻷساسية.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion des ressources humaines. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الشراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الشراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الاشتراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الاشتراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    Le nouveau projet de budget-programme met l'accent sur la gestion financière et la gestion du personnel, comme moyens d'améliorer le fonctionnement de l'Organisation. UN وأضاف أن الميزانية البرنامجية المقترحة الجديدة تؤكد على أهمية اﻹدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين بوصفهما وسيلة لتحسين سير أعمال المنظمة.
    :: Renforcer les fonctions essentielles, comme la passation des marchés, la gestion des contrats, la gestion financière et la gestion du budget, en renforçant les compétences du personnel; UN :: تعزيز مهام التشغيل الأساسية، من قبيل أنشطة الشراء وإدارة العقود والإدارة المالية وإدارة الميزانية، عن طريق الارتقاء بمهارات الموظفين
    À cet effet, il faudra améliorer la gestion financière et la gestion des ressources humaines, mettre en place plusieurs gammes de services et garantir une prestation optimale. UN وسيتحقق ذلك عن طريق تحسين الإدارة المالية وإدارة شؤون العاملين؛ واستحداث مجموعات خدمات؛ وتحديد مواقع تقديم الخدمات على النحو الأمثل.
    b) Renforcer les fonctions essentielles comme la passation des marchés, la gestion des contrats, la gestion financière et la gestion du budget en renforçant les compétences du personnel; UN (ب) تعزيز مهام الأعمال الأساسية، من قبيل المشتريات وإدارة العقود والإدارة المالية وإدارة الميزانية، عن طريق الارتقاء بمهارات الموظفين؛
    Deux initiatives présentent un intérêt particulier pour l’affaire considérée : a) La CNUCED a créé un nouveau service de la gestion des ressources qui intègre la gestion financière et la gestion du personnel aussi bien pour le budget ordinaire que pour les fonds extrabudgétaires. UN وهناك نقطتان تتسمان بأهمية خاصة بالنسبة للحالة المستعرضة وهما: )أ( أن اﻷونكتاد أنشأ دائرة جديدة ﻹدارة الموارد تشمل اﻹدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين لكل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Entre autres, l'évaluation a recommandé diverses mesures concernant la structure du Comité exécutif et le nombre des réunions; la poursuite des efforts en faveur de l'efficience des opérations; le suivi des fonds, des retards et des frais généraux; ainsi que la gestion financière et la gestion des contributions. UN وقد أوصى التقييم، إلى جانب أمور أخرى، بعدة تدابير تتعلق بهيكل اللجنة التنفيذية وعدد الاجتماعات والجهود المتواصلة لتحقيق كفاءة التشغيل، ومتابعة الأموال وحالات التأخير والنفقات العامة والإدارة المالية وإدارة المساهمات.() 4-2-9 المزايا والمثالب
    4. Outre qu'il a vérifié les comptes et les opérations financières, le Comité a examiné, comme l'article 12.5 du règlement financier de l'ONU l'y autorise, l'étendue du contrôle exercé par le HCR sur ses partenaires opérationnels en ce qui concerne la gestion des programmes, la gestion financière et la gestion des stocks. UN ٤ - وبالاضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، اضطلع المجلس باستعراضات في إطار المادة ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة. وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون.
    Le Consensus de Monterrey demande également une plus grande transparence et une participation accrue des pays en développement à l'architecture financière internationale, y compris des normes et codes pour l'élaboration des politiques, la réglementation financière et la gestion des entreprises, en particulier dans les pays développés, ainsi qu'une coopération dans la lutte contre la corruption. UN 50 - وقال إن توافق آراء مونتيري قد دعا أيضا إلى مزيد من الشفافية وإلى زيادة مشاركة البلدان النامية في تصميم البنيان المالي الدولي، بما في ذلك معايير وقواعد صنع القرار والنظام المالي وإدارة الشركات، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وكذلك في محاربة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد