ويكيبيديا

    "financière interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية الداخلية
        
    • المالي الداخلي
        
    Les organisations chercheront des moyens nouveaux et novateurs de renforcer leur capacité financière interne. UN وستبحث المنظمات عن طرق جديدة وابتكارية لتعزيز قدرتها المالية الداخلية.
    Le Comité reconnaît que le HCR a fait des progrès dans sa communication financière interne. UN ويسلم المجلس بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في وضع تقاريرها المالية الداخلية.
    Ces travaux devraient permettre d’améliorer la gestion financière interne des petites et moyennes entreprises dans les pays en développement et d’accroître leur accès au crédit. UN ومن شأن هذه الوسائل أن تحسن اﻹدارة المالية الداخلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية؛ وتعزز إمكانيات حصولها على اﻹئتمانات.
    Notant avec satisfaction que certains pays en transition dont la réforme de l’économie est plus avancée ont été mieux à même de maintenir leur stabilité financière interne et externe en dépit de l’agitation qui règne sur les marchés financiers mondiaux, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي حققت تقدما أكبر في إصلاح اقتصاداتها أظهرت قدرة أكبر على المحافظة على استقرارها المالي الداخلي والخارجي مع مواجهة الاضطرابات المالية العالمية الراهنة،
    Notant avec satisfaction que certains pays en transition dont la réforme de l’économie est plus avancée ont été mieux à même de maintenir leur stabilité financière interne et externe en dépit de l’agitation qui règne sur les marchés financiers mondiaux, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي حققت تقدما أكبر في إصلاح اقتصاداتها أظهرت قدرة أكبر على المحافظة على استقرارها المالي الداخلي والخارجي مع مواجهة الاضطرابات المالية العالمية الراهنة،
    Les pays en développement, eux aussi, devaient repenser leur architecture financière interne qui privilégiait aujourd'hui la croissance tirée par les exportations au détriment de la croissance tirée par les salaires et par la consommation intérieure − stratégie par nature contre-productive. UN وكان يتعين على البلدان النامية أن تعيد النظر هي الأخرى في بنياتها المالية الداخلية التي كانت تركز على النمو القائم على التصدير على حساب النمو الذي تحفزه الأجور والاستهلاك المحلي.
    L'information financière présentée dans les états financiers conforme aux IPSAS permet une meilleure gouvernance et une meilleure gestion financière interne. UN فالمعلومات المالية المحسنة المقدمة في البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تدعم مستوى أعلى من الحوكمة والإدارة المالية الداخلية.
    Elle continuera d'affiner les techniques de gestion financière interne pour contribuer à ce que les opérations de maintien de la paix soient administrées avec le maximum d'efficacité et d'économie. UN وستواصل الشعبة تحسين أساليب الإدارة المالية الداخلية بالإسهام في إدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد.
    L'information financière présentée dans les états financiers conformes aux IPSAS permet une meilleure gouvernance et une meilleure gestion financière interne. UN فالمعلومات المالية المحسَّنة المعروضة في البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تدعم مستوى أعلى من الحوكمة والإدارة المالية الداخلية.
    a) Les projets de règles, règlements et procédures applicables en matière financière aux organes de l'Autorité ainsi que la gestion financière et l'administration financière interne de l'Autorité; UN )أ( مشاريع القواعد واﻷنظمة والاجراءات المالية لأجهزة السلطة والتنظيم المالي واﻹدارة المالية الداخلية للسلطة؛
    a) Les projets de règles, règlements et procédures applicables en matière financière aux organes de l'Autorité ainsi que la gestion financière et l'administration financière interne de l'Autorité; UN )أ( مشاريع القواعد واﻷنظمة والاجراءات المالية لأجهزة السلطة والتنظيم المالي والادارة المالية الداخلية للسلطة؛
    a) Les projets de règles, règlements et procédures applicables en matière financière aux organes de l'Autorité ainsi que la gestion financière et l'administration financière interne de l'Autorité; UN )أ( صياغة القواعد والنظم اﻷساسية واﻹجراءات المالية ﻷجهزة السلطة واﻹدارة المالية واﻹدارة المالية الداخلية للسلطة؛
    a) Établissement des projets de règles, règlements et procédures applicables en matière financière aux organes de l'Autorité, et gestion financière et administration financière interne de l'Autorité; UN )أ( وضع مشاريع القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات المالية ﻷجهزة السلطة والتنظيم المالي واﻹدارة المالية الداخلية للسلطة؛
    Objectif non réalisé; l'examen de la gestion des ressources naturelles (y compris le système de gestion financière interne de l'Office des forêts, le traçage des grumes, la conception d'un programme de formation des représentants de l'Office, de la société civile et des concessionnaires) a eu lieu; les retards s'expliquent par la lenteur des réformes UN لم يتحقق هذا الأمر؛ أُنجزت مراجعة إدارة الموارد الطبيعية التي شملت وضع نظام لإدارة الشؤون المالية الداخلية خاص بهيئة التنمية الحرجية وتصميم برنامج تدريبي لتتبع عمليات قطع الأشجار خاص بهذه الهيئة والمجتمع المدني وأصحاب الامتيازات في هذا المجال؛ تأخر اعتماد الإطار بفعل بطء عملية التغيير
    Le projet de renforcement des capacités du Ministère des communautés et des retours géré par l'Agence européenne pour la reconstruction, a mis en évidence de graves carences dans la gestion financière interne du Ministère et montre clairement que, si l'on ne remédie pas à cette situation, le Ministère aura du mal à obtenir de nouvelles améliorations. UN 26 - ومن خلال مشروع لبناء القدرات تابع لوزارة المجتمعات المحلية والعائدين، تديره الوكالة الأوروبية للتعمير، تم الكشف عن عيوب خطيرة في الإدارة المالية الداخلية في الوزارة. وتم التأكيد على أن الوزارة ستواجه صعوبة في إحراز مزيد من التقدم ما لم تعالج هذه العيوب.
    45. Le fardeau de la dette extérieure continue d'entraver les efforts de développement de la majorité des pays membres du Groupe des 77, qui ont été astreints à appliquer des programmes d'ajustement structurel pour assainir leur situation financière interne. UN )السيد أمازيان، المغرب( ٤٥ - ويواصل عـبء الديـون عرقلـة الجهود الانمائية التي تبذلها معظم البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ التي اضطرت الى القيام ببرامج تكيف هيكلي لتحسين حالتها المالية الداخلية.
    Pour renforcer la confiance à cet égard des États membres dans la gestion financière interne du Secrétariat, la délégation suisse suggère que le Secrétaire général informe la cinquième Commission, dans la deuxième partie de la reprise de la session en cours, des mesures prises pour remédier à la situation et faire en sorte que les sessions de l'Examen périodique universel prévues pour 2009 puissent avoir lieu selon les plans. UN وبغية تعزيز ثقة الدول الأعضاء في الإدارة المالية الداخلية للأمانة العامة في ذلك الصدد، يقترح وفده أن يقوم الأمين العام بإبلاغ اللجنة الخامسة، في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة الحالية، بما يجري اتخاذه من خطوات لعلاج الحالة وكفالة توفير إمكانية انعقاد دورات الاستعراض الدوري الشامل المقرر عقدها في عام 2009 في موعدها المقرر.
    En termes de croissance du PIB, la République dominicaine a été une des économies les plus dynamiques de la région d'Amérique latine et des Caraïbes au cours des vingt dernières années, avec un taux de croissance annuel moyen de 5,8 %. Les taux les plus bas ont été enregistrés en 2003 (-0,3 %) et en 2004 (1,3 %), suite à une crise financière interne qui a gravement affecté l'économie du pays. UN 11- وفيما يتعلق بنمو الناتج المحلي الإجمالي، كان اقتصاد الجمهورية الدومينيكية الأفضل في منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي خلال العقدين الأخيرين: فقد نما بنسبة 5.8 في المائة سنوياً، وسجل أقل معدلات التراجع في عامي 2003 (0.3- في المائة) و2004 (1.3 في المائة)، وذلك بسبب الأزمة المالية الداخلية التي أضرت به بشدة.
    9.6.1 Renforcement des systèmes de contrôle et de gestion interne, y compris transparence financière et obligation redditionnelle moyennant l'amélioration des rapports d'analyse financière interne. UN 9-6-1 تعزيز نظام الرقابة والإدارة الداخلية، بما في ذلك الشفافية والمساءلة المالية، بتحسين تقارير التحليل المالي الداخلي.
    Cette proposition se réduit donc à l'introduction dans le cycle de programmation officiel (c'est-à-dire le cycle des CIP) d'un élément qui existe déjà dans le système de planification financière interne. UN وبذلك يقتصر هذا المقترح على إدخال سمة موجودة بالفعل في نظام التخطيط المالي الداخلي في دورة البرمجة الرسمية )أي دورة أرقام التخطيط الارشادية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد