ويكيبيديا

    "financières au fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية لصندوق
        
    • مالية إلى صندوق
        
    • المالية إلى الصندوق
        
    • مالية في الصندوق
        
    • مالية إلى الصندوق
        
    • المالية في الصندوق
        
    • مالية للصندوق
        
    • المالية في صندوق
        
    • مالية لصندوق
        
    :: D'apporter des ressources financières au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA; UN :: تقديم الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    Contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, par donateur, au 15 décembre 2009 UN الرابع - تبرعات المالية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، حسب الجهات المانحة، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Notant avec satisfaction l'initiative des États qui ont annoncé des contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en vue de permettre aux pays en développement et aux pays en transition de prendre des mesures pour appliquer la Convention, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير مبادرة تلك الدول التي تعهدت بالتبرع بمساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من البدء باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية،
    Notant également avec satisfaction l'initiative des États qui ont versé des contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale afin de faciliter la ratification et la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la corruption par les pays en développement et les pays dont l'économie est en transition, UN وإذ تنوه مع التقدير بمبادرة الدول التي تعهدت بتقديم تبرعات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تيسير تصديق البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها،
    À cette fin, toutes les parties prenantes sont invitées à participer activement au processus préparatoire et à continuer de fournir des ressources financières au Fonds d'affectation spéciale établi par l'Union internationale des communications. UN ولهذه الغاية فهو يحث جميع الأطراف صاحبة المصلحة على المشاركة الفعالة في العملية التحضيرية وعلى مواصلة تقديم الموارد المالية إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La communauté internationale n'a cessé d'apporter son soutien aux travaux de la Mission à la fois sous forme de contributions financières au Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala, de services d'experts et de matériel. UN وواصل المجتمع الدولي دعم عمل البعثة من خلال مساهمات، تارة في شكل مساهمات مالية في الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا، وتارة أخرى في شكل مهنيين ومعدات.
    Il a, en outre, appelé les autres États Membres de l'ONU et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affectation du Comité. UN ودعت كذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق.
    Les pays développés Parties fourniraient, par le biais de contributions financières au Fonds multilatéral, les moyens de financer l'intégralité des surcoûts convenus des mesures à prendre par les pays en développement Parties, conformément à l'article 4.3 de la CCNUCC. UN تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، من خلال المساهمات المالية في الصندوق المتعدد الأطراف، الوسائل اللازمة لتنفيذ ' ' التكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها`` للإجراءات التي تتخذها البلدان النامية، وفقاً للمادة 4-3 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية.
    Il a également invité les autres États Membres des Nations Unies et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale du Comité. UN وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    Contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, par donateur, au 15 décembre 2009 UN التبرعات المالية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، حسب الجهات المانحة، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009
    V. Contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, par donateur, au 15 décembre 2008 UN الخامس - التبرعات المالية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، حسب الجهات المانحة في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2008
    Contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, par donateur, au 15 décembre 2008 UN التبرعات المالية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، حسب الجهات المانحة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, par donateur, au 31 décembre 2007 UN الثالث - المساهمات المالية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، حسب الجهة المانحة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, par donateur, au 31 décembre 2007 UN المساهمات المالية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، حسب الجهة المانحة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Notant également avec satisfaction l'initiative des États qui ont versé des contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale afin de faciliter la ratification et la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la corruption par les pays en développement et les pays dont l'économie est en transition, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مبادرة الدول التي تعهدت بتقديم تبرعات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تيسير تصديق البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها،
    Notant de même avec satisfaction l'initiative des États qui ont annoncé des contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en vue de permettre aux pays en développement et aux pays en transition de prendre des mesures pour appliquer la Convention, UN وإذ تنوه أيضا مع التقدير بمبادرة تلك الدول التي تعهدت بالتبرع بمساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لأجل تمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من البدء باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية،
    Notant avec satisfaction l'initiative des États qui ont versé des contributions financières au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale afin de faciliter la ratification et la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la corruption par les pays en développement et les pays en transition, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مبادرة الدول التي تعهدت بتقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تيسير تصديق البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها،
    Il s'est félicité de la fourniture d'un appui direct au Secrétariat par le biais de contributions en nature ou financières au Fonds fiduciaire approprié. UN وأعـــرب عن ترحيبه بتقديم الدعــم المباشر للأمانة العامة من خلال المساهمات العينية أو المساهمـات المالية إلى الصندوق الاستئماني المناسب.
    Pour la troisième année consécutive, le Mexique a accordé des ressources financières au Fonds d'aide à la délimitation maritime de la mer des Caraïbes, dont le but est de faciliter les recours à l'assistance technique susmentionnée en matière de délimitation maritime. UN وللسنة الثالثة على التوالي تقدم المكسيك الموارد المالية إلى الصندوق الاستئماني لتعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، والذي يهدف إلى توفير الموارد للمساعدة التقنية، كما أشرت للتو، في مجال ترسيم الحدود البحرية.
    Quarante-quatre pays ont versé des contributions financières au Fonds mondial, qui a lui-même accordé des subventions à 137 pays de 5 continents - Afrique, Asie, Océanie, Europe, et Amérique latine et Caraïbes. UN وقد أسهم ما مجموعه 44 بلداً بموارد مالية في الصندوق العالمي، وقدم الصندوق منحاً إلى 137 بلداً في 5 قارات هي: أفريقيا وآسيا وأستراليا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Déclaration de Libreville souligne la nécessité pour tous les États membres de verser sur une base volontaire des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN ويشدد إعلان ليبرفيل على ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء بالتطوع بدفع مساهمات مالية في الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Il a aussi demandé à la communauté internationale de verser des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale. UN ودعت اللجنة المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني.
    Les pays développés Parties fourniraient, par le biais de contributions financières au Fonds multilatéral, les moyens de financer l'intégralité des surcoûts convenus des mesures à prendre par les pays en développement Parties, conformément à l'article 4.3 de la CCNUCC. UN تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، من خلال المساهمات المالية في الصندوق المتعدد الأطراف، الوسائل اللازمة لتنفيذ ' ' التكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها`` للإجراءات التي تتخذها البلدان النامية، وفقاً للمادة 4-3 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية.
    Il a également invité les autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affection spéciale du Comité. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والمانحين إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    Il a réaffirmé la nécessité de développer et de renforcer les liens entre les travaux d'analyse et de recherche et les activités de coopération technique de la CNUCED, et a lancé un appel aux donateurs multilatéraux et bilatéraux pour qu'ils accroissent leurs contributions financières au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA créé par la CNUCED en vue d'appliquer le Programme d'action. UN وكرر تأكيد الحاجة إلى تنمية وتعزيز الروابط بين ما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجالي التحليل والبحث وما يضطلع به من أنشطة في مجال التعاون التقني، ودعا المانحين متعددي الأطراف والثنائيين إلى زيادة مساهماتهم المالية في صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً لتنفيذ برنامج العمل.
    À cet égard, nous souhaitons remercier les pays qui ont contribué au renforcement des capacités de l'Afrique en offrant une formation et un appui logistique ainsi que des contributions financières au Fonds pour la paix de l'OUA. UN وفي هــــذا الصدد، نود أن نشكر البلدان التي أسهمت في بناء القدرات اﻷفريقية في مجالي التدريب والدعم السوقي، والتي قدمت أيضا إسهامات مالية لصندوق السلم التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد