ويكيبيديا

    "financières des pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية من البلدان النامية
        
    • المالية في البلدان النامية
        
    • المالية للبلدان النامية
        
    25. On s'est en outre inquiété du transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés et les institutions financières internationales. UN ٥٢- وتم اﻹعراب أيضا عن القلق بصدد التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة وكذلك إلى المؤسسات المالية الدولية.
    Il est également préoccupé par l'augmentation des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés qui sont liés au service de la dette et à l'augmentation des réserves de devises d'un certain nombre de pays. UN كما يساوره القلق إزاء تزايد التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان متقدمة النمو الناجم عن الارتفاع في مدفوعات خدمة الدين والزيادة في احتياطيات النقد الأجنبي في عدد من البلدان.
    Les transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés se produisent donc dans l'ensemble du monde en développement, même après la Conférence de Monterrey sur le financement du développement. UN وبالتالي فإن انتقال صافي الموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة أمر واقع في جميع أنحاء العالم النامي عموماً، حتى بعد مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    Les institutions financières des pays en développement pourraient également jouer un rôle accru à mesure que leurs économies se développent; UN ويمكن للمؤسسات المالية في البلدان النامية أيضا أن تقوم بدور أكبر بازدهار بازدهار اقتصاداتها.
    Les réformes financières des pays en développement n’ont parfois été envisagées que sous l’angle de la libéralisation des marchés. UN واقتصر تفسير اﻹصلاحات المالية في البلدان النامية أحيانا على أنه تحرير متزايد لﻷسواق.
    A.25 Transfert net de ressources financières des pays en développement débiteurs UN صافي تحويلات الموارد المالية للبلدان النامية المدينة الصافية، ١٩٨٧-١٩٩٧
    Le résultat global de ces divers flux financiers, c'est que les transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés ont augmenté pour la septième année consécutive. UN 25 - ولقد شهدت المحصلة الإجمالية للتدفقات المالية المختلفة زيادة في صافي تحويلات الموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو للسنة السابعة على التوالي.
    Le flux croissant et continu de ressources financières des pays en développement vers les pays développés est un autre motif de préoccupation que nous n'avons pas été capables d'aborder de façon collective. UN إن استمرار وزيادة تدفق الموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو مصدر آخر للقلق عجزنا بصورة جماعية عن معالجته.
    Le transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés est nettement moindre en 2007 qu'en 2005. UN إن النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو أقل كثيرا في 2007، على سبيل المثال، مما كان في سنة 2005.
    49. La principale cause des sorties de ressources financières des pays en développement pendant les années 80 est le lourd service de la dette et le tarissement des sources de crédit privées à la suite de la crise d'endettement. UN ٩٤ - وكان السببان الرئيسيان الكامنان وراء تدفق الموارد المالية من البلدان النامية في الثمانينات هما عبء خدمة الديون الكبير ونضوب معين اﻹقراض الخاص عقب نشوء أزمة الديون.
    89. De nombreuses ONG ont également montré du doigt le transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés, notamment vers les institutions financières internationales. UN ٩٨- كما أشارت منظمات عديدة إلى التدفق الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة، بما في ذلك أيضا إلى المؤسسات المالية الدولية.
    Cependant, la plupart des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés sont effectués par accumulation de réserves internationales. UN 39 - غير أن معظم النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو يتم من خلال تراكم الاحتياطيات الدولية.
    L'accroissement des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés demeure une question préoccupante. UN 14 - وأوضح أن الزيادة في صافي تحويلات الموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو تظل مسألة تبعث على القلق.
    Cependant, les transferts nets substantiels de ressources financières des pays en développement vers les pays développés, la hausse vertigineuse des prix des denrées alimentaires et du carburant et l'instabilité du système financier international sont devenus à présent des problèmes très préoccupants. UN ومع ذلك أصبح الآن صافي التحويلات الكبيرة للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو, والارتفاع الصارخ في أسعار الأغذية والوقود, وعدم استقرار النظام المالي الدولي من المسائل المثيرة للقلق البالغ.
    Le flux négatif net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés a plus que triplé depuis 2000; pour la première fois, l'Afrique subsaharienne a enregistré une sortie nette, faisant de ce transfert négatif vers les pays en développement un phénomène mondial. UN 37 - وأضافت أن صافي تدفق الموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو قد تضاعف أكثر من ثلاث مرات منذ عام 2000، وقد شهدت أفريقيا جنوب الصحراء تدفقا إلى الخارج لأول مرة، مما جعل النقل السلبي إلى البلدان النامية ظاهرة عالمية.
    Selon nous, l'absence de progrès dans la mise en œuvre du Programme est due, dans de nombreux cas, au manque de ressources financières des pays en développement et au manque de personnel qualifié. UN ونعتقد أن عدم التقدم في تنفيذ البرنامج قد يعود في العديد من الحالات إلى عدم توفر الموارد المالية في البلدان النامية وأيضا إلى عدم توفر الموظفين المؤهلين.
    25. Une fois les meilleures méthodes pour le financement des PME identifiées, il conviendrait, par des activités de renforcement des capacités, d'aider les institutions financières des pays en développement à les mettre en œuvre. UN 25- وبعد تحديد أنسب النُهج لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ينبغي مساعدة المؤسسات المالية في البلدان النامية على تنفيذها عن طريق بناء قدراتها.
    9. Lorsque les pays développés sont à l'origine de la fébrilité de la situation financière internationale, la demande de libéralisation des mouvements de capitaux aggrave la situation et la stabilité financières des pays en développement. UN " 9 - فعندما تكون البلدان المتقدمة هي منشأ تقلب الحالة المالية الدولية يؤدي الطلب على تحرير رأس المال إلى ازدياد الأحوال المالية في البلدان النامية سوءا وينال من استقرارها المالي.
    Il sera nécessaire en particulier d'alléger le fardeau de la dette extérieure, dont le service à lui seul absorbe une large part des ressources financières des pays en développement. UN وتحقيق هذا الهدف ضروري، بصفة خاصة، لتخفيف عبء الدين الخارجي، الذي تمتص مدفوعات خدمته فقط جزءا كبيرا من الموارد المالية للبلدان النامية.
    Transfert net de ressources financières des pays en développement débiteurs (en termes nets), 1987-1997 UN الجدول ألف - ٢٥ صافي تحويلات الموارد المالية للبلدان النامية المدينة الصافية، ١٩٨٧-١٩٩٧
    D'une manière générale, les ressources financières des pays en développement sont insuffisantes et instables du fait de la situation économique internationale et il convient de remédier à la situation. UN والموارد المالية للبلدان النامية غير كافية وغير مستقرة، بشكل عام، من جراء الحالة الاقتصادية الدولية السائدة، ومن الواجب أن يُضطلَع بمعالجة هذا الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد