ويكيبيديا

    "financières et de transfert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية ونقل
        
    Ce nouveau contrat doit se traduire par des engagements fermes et précis en matière de ressources financières et de transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN وهذا العقد الجديد يجب أن يتجسد في التزامات قاطعة ومحددة بتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Il faut maintenant avoir la volonté politique de concrétiser les plans d'action ambitieux et les engagements pris par la communauté internationale, en matière de ressources financières et de transfert de technologies, notamment. UN كما تدعو الحاجة إلى اﻹرادة السياسية من أجل ترجمة خطة العمل الطموحة والالتزامات التي تعهد بها المجتمـع الدولـي على أرض الواقـع، ولا سيما الالتزامـات المتعلقـة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    Il est regrettable qu'à la session extraordinaire les questions générales de ressources financières et de transfert des technologies n'aient pas donné lieu à un accord concret ou à une volonté résolue. UN ومن المؤسف أن الدورة الخاصة لم ينتج عنها اتفاق أو التزامات محددة بصدد المسائل المتشابكة الخاصة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    Les deux conventions disposent que la mise en oeuvre dans les pays en développement dépend de la façon dont les pays industrialisés s'acquittent de leurs obligations en matière d'octroi de ressources financières et de transfert de technologie. UN ويتوقف التنفيذ في البلدان النامية على قيام البلدان الصناعية بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    On ne progressera pas dans la mise en oeuvre d’Action 21 si l’on ne parvient pas à régler les problèmes de ressources financières et de transfert d’écotechnologies. UN ١٦ - ولن يتسنى تحقيق التقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ إذا لم يتم التوصل إلى تسوية مشاكل الموارد المالية ونقل التكنولوجيات.
    97. L'objectif que son mandat d'origine fixe au Mécanisme mondial consiste à donner de la valeur ajoutée au dispositif déjà en place, à éviter les doubles emplois et à trouver des solutions nouvelles en matière de ressources financières et de transfert de technologie. UN 97 - وتتمثل غاية الآلية العالمية حسبما هو محدد في ولايتها الأصلية في ضمان جني قيمة مضافة من الترتيبات القائمة وتفادي الازدواجية في سياق وضع نُهُج مبتكرة حيال مسألتي الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    97. L'objectif que son mandat d'origine fixe au Mécanisme mondial consiste à donner de la valeur ajoutée au dispositif déjà en place, à éviter les doubles emplois et à trouver des solutions nouvelles en matière de ressources financières et de transfert de technologie. UN 97- وتتمثل غاية الآلية العالمية حسبما هو محدد في ولايتها الأصلية في ضمان جني قيمة مضافة من الترتيبات القائمة وتفادي الازدواجية في سياق وضع نُهُج مبتكرة حيال مسألتي الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    La mesure dans laquelle ceux-ci pourront contribuer à la réalisation de l'objectif global à long terme sera fonction de l'exécution effective par les Parties visées à l'annexe I et les autres pays développés parties visés à l'annexe II de leurs engagements au titre de la Convention en matière de ressources financières et de transfert de technologies. UN ويتوقف مدى قدرة البلدان النامية الأطراف على المساهمة في بلوغ الهدف العالمي الطويل الأجل على مدى فعالية تنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    10. La Commission souligne l'importance de la création de cadres nationaux appropriés pour la mise en oeuvre d'Action 21 et des accords et conférences connexes, en tenant compte de la nécessité de disposer d'un apport régulier de ressources financières et de transfert de technologie, selon les besoins. UN ١٠ - وتؤكد اللجنة على أهمية إنشاء أطر وطنية مناسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وغير ذلك من الاتفاقات والمؤتمرات ذات الصلة، مع مراعاة الحاجة ﻷن يتم تدريجيا توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا حيثما كان ذلك مناسبا.
    10. La Commission souligne l'importance de la création de cadres nationaux appropriés pour la mise en oeuvre d'Action 21 et des accords et conférences connexes, en tenant compte de la nécessité de disposer d'un apport régulier de ressources financières et de transfert de technologie, selon les besoins. UN ١٠ - وتؤكد اللجنة على أهمية إنشاء أطر وطنية مناسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وغير ذلك من الاتفاقات والمؤتمرات ذات الصلة، مع مراعاة الحاجة ﻷن يتم تدريجيا توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا حيثما كان ذلك مناسبا.
    Il a également remarqué que les évaluations représentaient une charge financière et technique importante, en particulier pour les pays en développement, et [qu'elles devaient donc être conduites de la manière la plus économique possible] [que ceux-ci devaient recevoir une aide de la part des pays développés et des organisations internationales, sous forme de ressources financières et de transfert de technologie]. UN وأشار الفريق أيضا الى أن عمليات التقييم تمثل عبئا ماليا وتقنيا كبيرا، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية وأنها ينبغي ]لذلك أن تنفذ بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة[ ]أن تتلقى المساعدة من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية من حيث الموارد المالية ونقل التكنولوجيا[.
    Le MDP suppose le transfert de techniques et de ressources, mais il ne saurait se substituer aux engagements que les pays développés doivent prendre en matière de ressources financières et de transfert de technologies en vertu des paragraphes 3, 5 et 7 de l'article 4 de la Convention13; UN وتتطلب آلية التنمية النظيفة نقل التكنولوجيا وتحويل الأموال، ولكنها لا يمكن أن تكون بديلاً عن التزامات البلدان المتقدمة فيما يتصل بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا على النحو الوارد في الفقرات 3 و5 و7 من المادة 4 من الاتفاقية(13).
    Réaffirmant que les pays en développement parties s'acquitteront d'autant plus efficacement de leurs engagements que les pays développés parties s'acquitteront efficacement des leurs en matière de ressources financières et de transfert de technologies et qu'il sera pleinement tenu compte de ce que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont la priorité absolue pour les pays en développement parties, UN وإذ يكرر أن مدى تنفيذ البلدان النامية الأطراف تنفيذاً فعلياً لالتزاماتها سيتوقف على مدى تنفيذ البلدان المتقدمة الأطراف تنفيذاً فعلياً لالتزاماتها المتصلة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا ومراعاتها التامّة لحقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء المبرم على الفقر هما الأولويتان ذواتا الأهمية البالغة بالنسبة للبلدان الأطراف الأخرى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد