ويكيبيديا

    "financières et le transfert de technologies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية ونقل التكنولوجيا
        
    • المالية ونقل التكنولوجيات
        
    La mobilisation de ressources financières et le transfert de technologies écologiquement saines constituent des questions en suspens. UN ولا يزال توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الآمنة بيئيا من المشاكل التي يتعين حلها.
    financières et le transfert de technologies 31 — 36 8 UN تغير المناخ والمتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا 31 - 36 9
    financières et le transfert de technologies UN سادسا- المبادئ التوجيهية الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا
    D'autre part, des observations des Parties concernant le questionnaire susmentionné, y compris des renseignements sur la communication d'informations sur les ressources financières et le transfert de technologies, figurent dans le document FCCC/SB/1999/MISC.2. UN كما ترد مذكرات من الأطراف على الاستبيان الآنف الذكر بما في ذلك معلومات حول التبليغ بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا في الوثيقة FCCC/SB/1999/MISC.2.
    La délégation malaisienne espère que la prochaine session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sera centrée sur des problèmes de base tels que la mobilisation des ressources financières et le transfert de technologies respectueuses de l'environnement. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تركز الدورة القادمة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ على مسائل رئيسية مثل تعبئة الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    127. [Les ressources financières et le transfert de technologies visant à apparier les mesures et l'appui recherché sont fournis de façon à optimiser le rapport coûtefficacité et à dégager des moyens de financement plus importants pour les MAAN. UN 127- [يكون تقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لمواءمة الإجراء مع الدعم بطريقة تحقق الحد الأقصى من كفاءة التكاليف وتعزز تمويل الإجراءات.
    134. [Lorsqu'une MAAN est enregistrée et approuvée par un comité technique, l'apport de ressources financières et le transfert de technologies deviennent automatiques.] UN 134- [بمجرد تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً واعتمادها في فريق تقني، يجري تمويل الموارد المالية ونقل التكنولوجيا بصورة آلية.]
    135. [Lorsqu'une MAAN est enregistrée et approuvée par un comité technique, l'apport de ressources financières et le transfert de technologies deviennent automatiques.] UN 135- [بمجرد تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً واعتمادها في فريق تقني، يجري تمويل الموارد المالية ونقل التكنولوجيا بصورة آلية.]
    35. Les questions concernant les ressources financières et le transfert de technologies ont été examinées lors d'un atelier organisé par le secrétariat, qui a porté sur la révision des directives concernant l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention; cet atelier a été tenu à Bonn du 17 au 19 mars 1999. UN 35- وتم النظر في قضايا الموارد المالية ونقل التكنولوجيا في حلقة عمل نظمتها الأمانة بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، التي نظمت في بون في الفترة من 17 إلى 19 آذار/مارس 1999.
    36. Le projet de directives concernant la communication par les Parties visées à l'annexe II d'informations sur les ressources financières et le transfert de technologies, élaboré sur la base des renseignements transmis par les Parties et des propositions formulées lors de l'atelier, figure dans le document FCCC/SB/1999/1/Add.2. UN 36- ويمكن الاطلاع في الوثيقة FCCC/SB/1999/1/Add.2 على مشروع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير من جانب الدول الأطراف المدرجة في المرفق الثاني حول الموارد المالية ونقل التكنولوجيا التي وضعت على أساس المعلومات المقدمة من الأطراف والاقتراحات التي قدمتها حلقة العمل.
    71. Les Parties souhaiteront peut—être aussi examiner les aspects de la deuxième compilation—synthèse des deuxièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I (voir FCCC/CP/1998/11 et Add.1 et 2), qui concernent les ressources financières et le transfert de technologies. UN ١٧- وقد تود اﻷطراف أيضاً أن تنظر في جوانب العملية الثانية لتجميع وتوليف البلاغات الوطنية الثانية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول )انظر FCCC/CP/1998/11 وAdd.1 وAdd.2( فيما يتصل بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    9. Réaffirme la nécessité d’honorer les engagements pris en ce qui concerne la fourniture de ressources financières et le transfert de technologies, tels qu’ils sont énoncés au chapitre 34 d’Action 21, dans les conclusions de la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale et dans l’Agenda pour le développement; UN " ٩ - تؤكد من جديد ضرورة الوفاء بالالتزامات المتصلة بتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الواردة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١، ونتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة وخطة التنمية؛
    Lors de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, l'accent devrait porter sur l'adoption du protocole sur l'accès et le partage des avantages, avec des dispositions appropriées sur les ressources financières et le transfert de technologies pour les pays en développement. UN 101 - ومضى يقول إنه ينبغي أن يجري التأكيد في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على اعتماد بروتوكول بشأن إمكانية الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع يتضمن إتاحة الموارد المالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية على النحو الكافي.
    g) Le SBI a prié les Parties visées à l'Annexe II qui ne l'avaient pas encore fait de fournir, en application du paragraphe 3 de l'article 12, des informations détaillées sur les ressources financières et le transfert de technologies et de savoir—faire, comme il était prévu également au paragraphe 42 de l'annexe de la décision 9/CP.2. UN )ز( وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من جميع اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني التي لم تقدم من قبل معلومات تفصيلية طبقاً للمادة ٢١-٣ بشأن الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية، وكما ورد أيضا في الفقرة ٢٤ من مرفق المقرر ٩/م أ-٢، أن تقدم هذه المعلومات.
    34. Les Parties souhaiteront peut—être noter qu'on examine des moyens d'améliorer la communication d'informations sur les ressources financières et le transfert de technologies dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe II, dans le cadre d'un processus dont l'objet est de réviser les directives concernant l'établissement de communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN باء- المناقشــة 34- قد ترغب الأطراف في الإحاطة علماً بأنه يجري النظر في سبل لتحسين التبليغ بالمعلومات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، كجزء من عملية تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير لإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Mme Al-Hadid (Jordanie) note que la coopération, en particulier la fourniture de ressources financières et le transfert de technologies respectueuses de l'environnement aux pays en développement, est indispensable. UN 55 - السيدة الحديد (الأردن): قالت إن للتعاون في مجال التنمية، وخاصة توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، أهمية جوهرية بالنسبة الى التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد