ويكيبيديا

    "financières illicites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية غير المشروعة
        
    • المالية غير القانونية
        
    • مالية غير مشروعة
        
    Le Gouvernement sri-lankais a également créé au sein de la Banque centrale une cellule du renseignement financier pour lutter contre les transactions financières illicites. UN وأنشأت حكومة سري لانكا أيضاً وحدة للاستخبارات المالية تحت إشراف البنك المركزي لمكافحة المعاملات المالية غير المشروعة.
    Selon la CEA, l'échelle des sorties financières illicites en raison d'abus dans la fixation des prix pratiqués dans le commerce international, à elle seule, serait de l'ordre de 60 milliards de dollars par an. UN واستناداً إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإن حجم التدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا بسبب سوء التسعير التجاري وحده تقترب من 60 بليون دولار أمريكي سنوياً.
    :: Convenant d'un objectif autonome relatif à un système économique global juste orienté vers le traitement des transactions financières illicites et destiné à réaliser une justice fiscale internationale; UN :: الاتفاق على هدف قائمة بذاته هو إقامة نظام اقتصادي عالمي يتسم بالإنصاف، وتحديد أرقام مستهدفة بصدد معالجة التدفقات المالية غير المشروعة وإقامة نظام ضريبي عادل في العالم؛
    La création de l'Unité d'informations financières est l'un des résultats de cette loi, qui est indispensable pour améliorer l'efficacité de la collecte d'informations sur les activités financières illicites. UN وكان إنشاء وحدة المعلومات المالية إحدى نتائج هذا القانون، وهو أمر أساسي لتحسين جمع المعلومات عن الأنشطة المالية غير القانونية.
    Les autorités gouvernementales compétentes sont par conséquent très soucieuses de ne pas permettre que les établissements de crédit et institutions financières de la Lettonie soient utilisés aux fins d'activités financières illicites et ont pour ce faire mis en place le cadre juridique et les mécanismes de contrôle voulus. UN ولهذا السبب تولي السلطات المختصة التابعة للدولة اهتماما خاصا لكفالة عدم استخدام المؤسسات الائتمانية والمالية في لاتفيا لغرض أنشطة مالية غير مشروعة.
    Les institutions financières doivent appliquer et superviser une réglementation stricte pour garantir la stabilité maximale des systèmes des taux de change, restreindre les excès de flux de capitaux de court terme et lutter contre les opérations financières illicites. UN ويجب على المؤسسات المالية تنفيذ ومراقبة اللوائح الصارمة لضمان أقصى استقرار في نظم أسعار الصرف الأجنبي، والحد من التدفقات المالية المفرطة القصيرة الأجل، ومنع المعاملات المالية غير المشروعة.
    En outre, le recours à ce système ne laisse pratiquement aucune trace écrite, en faisant un moyen privilégié de transactions financières illicites et de blanchiment de l'argent. UN علاوة على ذلك، فإن استخدام نظام الحوالة لتحويل القيمة لا يترك تقريبا أي أثر ورقي، مما يجعله أداة مفضلة في المعاملات المالية غير المشروعة وغسل الأموال.
    Le Département de la répression des opérations de change et des transactions financières illicites (DECIF) a autorité pour instituer des procédures administratives s'il considère une conduite comme étant néfaste pour le marché ou s'il détecte des activités illicites. UN وتتمتع إدارة المصرف المركزي المعنية بمكافحة عمليات الصرف والمعاملات المالية غير المشروعة بسلطة وضع إجراءات إدارية عندما تكتشف أنشطة ضارة بالسوق أو تكتشف ممارسات غير مشروعة.
    B. Mécanismes visant à empêcher les transactions financières illicites susceptibles d'être liées à des activités terroristes UN باء - آليات تنظيمية وإدارية للتصدي للمعاملات المالية غير المشروعة التي يمكن أن ترتبط بنشاط إرهابي
    Une série de mécanismes permettent le dépistage de transactions financières illicites auxquelles les terroristes ont souvent recours en Inde pour financer le terrorisme. UN توجد مجموعة من الآليات التي تقوم برصد وتتبع أثر المعاملات المالية غير المشروعة وفي أغلب الأحيان يستخدم الإرهابيون هذه الوسيلة في الهند لتمويل الإرهاب.
    Beaucoup de délégations ont appelé de leurs vœux une réglementation et une supervision plus rigoureuses des institutions financières, ce qui favoriserait une stabilisation des taux de change, réduirait les mouvements de capitaux fibrilles et transactions financières illicites. UN ودعت وفود عديدة إلى توخي المزيد من الصرامة في تنظيم المؤسسات المالية ومراقبتها، بما يعزز الحد من تقلبات نظام سعر الصرف، وإلى فرض ضوابط على تدفقات رأس المال المفرطة القصيرة الأجل واتخاذ خطوات للحد من المعاملات المالية غير المشروعة.
    On estime que les sorties financières illicites des pays en développement atteignent jusqu'à dix fois l'APD qu'ils reçoivent. UN 34 - وقالت إن التدفقات المالية غير المشروعة الخارجة من البلدان النامية قدرت بما يصل إلى 10 أضعاف مبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية المتدفقة إليها.
    Pour commencer, il est important de réaffirmer pour mémoire la position bien connue et sans compromis de l'Érythrée contre le terrorisme, l'extrémisme et toutes les formes de pratiques financières illicites et corrompues. UN 41 - وفي البداية، من الأهمية بمكان أن يُكرَّر تأكيد موقف إريتريا، تسجيلا للموقف المعروف جيداً والثابت ضد الإرهاب والتطرف، وجميع أشكال الممارسات المالية غير المشروعة والفاسدة.
    En 2008, son mandat a été élargi en vue d'inclure le financement de la prolifération, en raison de sa compétence avérée à traiter les activités financières illicites par le biais du système financier mondial, et de la valeur qu'il pourrait ajouter aux efforts plus vastes fournis par la communauté internationale. UN وتم توسيع نطاق ولاية فرقة العمل في عام 2008 لتشمل تمويل الانتشار، لما للفرقة من خبرة مشهودة في التصدي للأنشطة المالية غير المشروعة عن طريق النظام المالي العالمي، وللقيمة التي يمكن أن تضيفه فرقة العمل إلى جهود المجتمع الدولي ككل.
    Toutes les institutions financières bancaires et non bancaires ont reçu de la Banque de Tanzanie la liste pour la prévention et la détection d'opérations financières illicites susceptibles d'être réalisées au profit de personnes ou d'entités présumées appartenir ou être liées à l'organisation Al-Qaida. UN تلقت جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عن طريق مصرف تنـزانيا القائمة المتعلقة بمنع وكشف المعاملات المالية غير المشروعة التي يمكن أن يستفيد منها أفراد أو كيانات يشتبه في انتمائهـم إلى القاعدة أو في ارتباطهـم بها.
    La section II est consacrée aux mécanismes organisationnels et administratifs mis en place pour lutter contre le terrorisme dans la perspective du maintien de l'ordre public et afin de surveiller, pour y mettre bon ordre, les opérations financières illicites destinées à financer le terrorisme. UN ويقدم الجزء الثاني تفاصيل عن الآلية/الآليات التنظيمية والإدارية للتصدي للإرهاب من زاوية القانون والنظام، ولرصد وضبط المعاملات المالية غير المشروعة التي تموِّل الإرهاب.
    Le peu de données disponibles et le manque de transparence des banques et autres intermédiaires financiers impliqués dans des transactions financières illicites font qu'il est difficile de chiffrer avec certitude les flux financiers illicites. UN 12- إن شحة البيانات واقتران ذلك بالقصور في الشفافية من جانب المصارف وغيرها من الوسطاء الماليين المتورطين في الصفقات المالية غير المشروعة يجعل من الصعب حساب التدفقات المالية غير المشروعة لدرجة اليقين.
    d) La lutte contre les opérations financières illicites comme le blanchiment d'argent, le financement du terrorisme, le trafic de stupéfiants et la criminalité transfrontalière; UN (د) مكافحة المعاملات المالية غير المشروعة: غسل الأموال، وتمويل الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجرائم العابرة للحدود؛
    Cette disposition ne s'applique pas aux cas de fraude fiscale et de transactions financières illicites ou visant à légaliser des produits du crime lorsqu'ils sont liés à une infraction à la réglementation douanière. UN وينطبق ذلك على مسائل التهرب من دفع الضرائب والمعاملة المالية غير القانونية أو إضفاء الشرعية على عائدات الجرائم المتصلة بانتهاك القوانين الجمركية.
    4.5 Échange d'informations touchant les transactions financières suspectes ainsi que les opérations financières illicites, et aide à l'établissement et au renforcement des contacts entre les autorités compétentes. UN 4-5 تبادل المعلومات بشأن المعاملات المالية المريبة والعمليات المالية غير القانونية وتقديم المساعدة في إقامة وتعزيز الاتصالات بين السلطات المختصة.
    Comme tous les organismes chargés de la répression du terrorisme travaillent en coopération étroite, tous les renseignements concernant l'utilisation à des fins de terrorisme du profit tiré de transactions financières illicites peuvent être communiqués à la police et aux autorités chargées des enquêtes afin d'engager des poursuites dans le cadre juridique interne. UN وبما أن هذه الوكالات تعمل بتعاون وثيق، يمكن استنتاج إجمالي المعلومات المتعلقة بأي استخدام لمعاملات مالية غير مشروعة من قبل الإرهابيين وإرسالها للشرطة وهيئات التحقيق لتسجيل القضايا والبدء في إجراءات في الإطار القانوني المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد