C'est pourquoi le Bureau continue de perfectionner son tableau de bord financier et de gestion en ligne, ainsi que ses outils d'analyse de l'exécution des projets. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يواصل المكتب تعزيز أدواته المالية والإدارية الالكترونية، وكذلك تحليلاته لأداء المشاريع. |
C'est pourquoi le Bureau continue de renforcer son tableau de bord financier et de gestion en ligne et ses outils d'analyse de l'exécution des projets. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يواصل المكتب تعزيز أدواته المالية والإدارية الإلكترونية، إضافة إلى تحليلاته لأداء المشاريع. |
Ce système reposait sur les principes de simplicité, responsabilité et contrôle financier et de gestion. | UN | وكانت المبادئ الأساسية لنظام المعدات المملوكة للوحدات هذا، تتمثل في البساطة والمساءلة والمراقبة المالية والإدارية. |
La sélection de ces partenaires gouvernementaux tient compte des évaluations des systèmes financier et de gestion en tant mesure relevant des règles de précaution et destinée à garantir la capacité d'exécution des programmes, ainsi que des besoins en matière de renforcement des capacités. | UN | وتُراعَى عند اختيار الشركاء الحكوميين نتائج تقييم الأنظمة المالية والإدارية التي تعتمدها الحكومة، وذلك حرصاً على توفير القدرات اللازمة لإنجاز المشروع، كما تُراعى الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
La sélection de ces partenaires gouvernementaux tient compte des évaluations des systèmes financier et de gestion en tant mesure relevant des règles de précaution et destinée à garantir la capacité d'exécution des programmes, ainsi que des besoins en matière de renforcement des capacités. | UN | وتُراعَى عند اختيار الشركاء الحكوميين نتائج تقييم الأنظمة المالية والإدارية التي تعتمدها الحكومة، وذلك حرصاً على توفير القدرات اللازمة لإنجاز المشروع، كما تُراعى الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
Ce système repose sur les principes de simplicité, responsabilité et contrôle financier et de gestion. | UN | 11 - والمبادئ الأساسية التي يستند إليها هذا النظام هي البساطة، والمساءلة، والرقابة المالية والإدارية. |
C'est pourquoi on applique désormais une série de nouvelles règles et on a mis en ligne divers outils informatiques, notamment un tableau de bord financier et de gestion, des logiciels d'aide au lancement des projets, au contrôle de leur exécution et à leur clôture et des outils d'analyse des effectifs. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أطلقت سلسلة من السياسات والأدوات الإلكترونية، بما في ذلك أدوات للمتابعة المالية والإدارية والبدء بالمشاريع الرصد والإغلاق وإجراء تحليلات للقوة العاملة. |
Le contexte financier et de gestion des opérations des Nations Unies a considérablement évolué depuis que bon nombre des pratiques actuelles en matière de gestion et de contrôle ont été mises en place. | UN | 39 - شهدت البيئة المالية والإدارية لعمليات الأمم المتحدة الميدانية تغيرا كبيرا مقارنة بالوقت الذي جرى فيه وضع عدد كبير من الممارسات الحالية في مجال الإدارة والمراقبة. |
Félicitant le secrétariat pour les résultats du contrôle financier et de gestion des états financiers de la Convention effectué par les vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يثني على الأمانة لنتائج مراجعة الحسابات المالية والإدارية التي أجراها مراجعو الحسابات الخارجيون للأمم المتحدة المعنيون بالبيانات المالية للاتفاقية، |
Ce système repose sur les principes de simplicité, responsabilité et contrôle financier et de gestion. | UN | 10 - والمبادئ التي يستند إليها هذا النظام هي البساطة، والمساءلة، والرقابة المالية والإدارية. |
Ce système repose sur les principes de simplicité, responsabilité et contrôle financier et de gestion. | UN | 12 - والمبادئ الأساسية التي يستند إليها هذا النظام هي البساطة والمساءلة والرقابة المالية والإدارية. |
Notant avec préoccupation les conclusions du rapport sur l'état des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20022003, qui contient un contrôle financier et de gestion des états financiers de la Convention effectué par les vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies et qui souligne la nécessité d'une réponse complète de la direction à ce rapport, | UN | وإذ يلاحظ بقلق نتائج التقرير عن مراجعة حسابات الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقيـة لفترة السنتين 2002-2003، الذي يتضمن الحسابات المالية والإدارية التي أجراها مراجعو الحسابات الخارجيون للأمم المتحدة والحاجة إلى اتخاذ إجراءات إدارية متكاملة استجابةً للتقرير، |
e) Les compétences du personnel du PNUD ne sont pas mises à profit pour la gestion des projets et certains bureaux de pays n'exercent pas un contrôle financier et de gestion suffisant; | UN | )ﻫ( عدم نقل الخبرة الفنية التي لدى موظفي البرنامج الإنمائي إلى مديري المشاريع وعدم كفاية المراقبة المالية والإدارية من جانب بعض المكاتب القطرية لعمليات المشاريع؛ |