ويكيبيديا

    "financier et les règles de gestion financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالي والقواعد المالية
        
    • المالية والقواعد المالية
        
    • المالي وقواعدها المالية
        
    • المالي وفي القواعد المالية
        
    • المالي وقواعد اﻹدارة المالية
        
    • المالية والنظام المالي
        
    • للنظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • والأنظمة المالية
        
    Elle a également été mise en harmonie avec le Règlement financier et les règles de gestion financière actuels du PNUD. UN وجرى تحديثه أيضا لمواءمته مع النظام المالي والقواعد المالية الحاليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Elle a également été alignée sur le Règlement financier et les règles de gestion financière actuels du PNUD. UN وأجريت عملية تحديث له أيضا لمواءمته مع النظام المالي والقواعد المالية الحاليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'UNICEF UN النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف
    Ces mesures sont conformes aux principes de responsabilité et de transparence enchâssés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONUDI. UN ويتفق هذا مع مبادئ المساءلة والشفافية المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو.
    Les opérations ont été effectuées en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et les autorisations des organes délibérants. > > UN كذلك، كانت المعاملات متفقة مع أحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار والسند التشريعي``.
    Il fournit à ces derniers et, si nécessaire, aux fonctionnaires, des conseils en ce qui concerne le Règlement financier et les règles de gestion financière applicables. UN ويقدم المكتب التوجيه لمدراء البرامج، وعند الاقتضاء، للموظفين بشأن النظام المالي والقواعد المالية السارية.
    La Base respecte strictement le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN تتقيد قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'UNOPS définissent les impératifs et les délais applicables à ces deux phases. UN ويحدد النظام المالي والقواعد المالية المتطلبات والأطر الزمنية المتعلقة بالإقفال التشغيلي والإقفال المالي للمشاريع.
    Continuer de renforcer les contrôles mis en place afin de s'assurer que les bureaux extérieurs respectent strictement le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU UN مواصلة تعزيز الضوابط المطبقة لكفالة تقيد المكاتب الميدانية تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal ne prévoient pas la possibilité de constituer des provisions pour créances douteuses au titre des arriérés de contributions. UN ومن غير المنتظر، في إطار النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة، تخصيص اعتماد يغطي حسابات القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها لرصيد الاشتراكات غير المسددة.
    La FNUOD respecte rigoureusement les critères applicables à la souscription d'engagements, tels qu'énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN تتقيد القوة بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات
    L'Assemblée souhaitera peut-être réexaminer, pour cette question particulière, le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU. UN وقد ترغب الجمعية في إعادة النظر في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة في هذا الخصوص تحديدا.
    Ce double rôle est explicitement consacré dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU. UN وهذا الدور المزدوج يسلّم به حاليا بوضوح النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Le Comité examine le Règlement financier et les règles de gestion financière et formulera ses observations sur la question avant que le document ne soit présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN سيستعرض المجلس النظام المالي والقواعد المالية ويعلق عليهما قبل التقديم إلى الجمعية العامة
    Selon le Règlement financier et les règles de gestion financière du PNUD, ces activités doivent être exécutées par un intermédiaire. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه الأنشطة من خلال وسيط.
    L'annexe donne les renseignements supplémentaires qui doivent être portés à l'attention du Comité des commissaires aux comptes comme le prescrivent le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation. UN ويقدِّم مرفق التقرير معلومات يتعين إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Il y aurait lieu de mettre en place un mécanisme pour l'affectation des sommes qui seraient reçues ultérieurement et peut-être de modifier le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN وقد تستدعي الحاجة إيجاد آلية لتوجيه المتحصلات اللاحقة لسداد الديون، وقد يلزم تعديل النظام المالي والقواعد المالية.
    Il faudrait mettre en place un mécanisme pour l'affectation des sommes qui seraient reçues ultérieurement, et peut-être modifier le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN وسيكون من الضروري وضع آلية لتطبيق المتحصلات اللاحقة، ولربما يحتاج الأمر إلى تغيير النظام المالي والقواعد المالية.
    Elle serait néanmoins contraire aux procédures prévues par le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation. UN غير أن ذلك سوف يتناقض مع الإجراءات الراهنة بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Pour toutes les questions qui ne sont pas expressément couvertes par les présentes règles, ce sont le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies qui s'appliquent. UN وفيما يتعلق بالمسائل غير المنصوص عليها تحديداً في هذا النظام، فينطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Conseils aux opérations de maintien de la paix sur le Règlement financier et les règles de gestion financière, les conventions, procédures et pratiques comptables et les assurances UN تقديم المشورة إلى العمليات الميدانية بشأن الأنظمة المالية والقواعد المالية والسياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية
    Il importe d'appliquer avec rigueur les procédures existantes ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation. UN ومن المهم أن تُصان نزاهة إجراءات المنظمة في وضع الميزانية ونظامها المالي وقواعدها المالية.
    Ces nouvelles définitions facilitent la compréhension des changements liés aux normes IPSAS et à la nouvelle classification des coûts proposés pour le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN وتيسّر التعاريف الجديدة تحسـُّـن فهم التغييرات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتصنيفات الجديدة للتكاليف المقترح إدخالها في النظام المالي وفي القواعد المالية.
    2. Réaffirme également les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'article 4.5 du règlement financier; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، والنظام المالي وقواعد اﻹدارة المالية لﻷمم المتحدة، وخاصة البند ٤-٥ من النظام المالي؛
    Un fournisseur a été identifié pour l'élaboration et la production de cours de formation assistés par ordinateur sur un certain nombre de thèmes, notamment les procédures d'achat, la gestion axée sur les résultats, les procédures de coopération technique et le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN حُدّد مورّد لتنظيم وإعداد دورات تدريبية قائمة على الحاسوب بشأن عدد من المواضيع من قبيل إجراءات الاشتراء، والإدارة القائمة على النتائج، وإجراءات التعاون التقني، والقواعد المالية والنظام المالي.
    Enfin, le règlement financier et les règles de gestion financière ont été revus de fond en comble et présentés pour approbation par les voies habituelles. UN وقد أجري تنقيح شامل للنظامين الأساسي والإداري الماليين وتم تقديمهما للموافقة عليها، من خلال القنوات المناسبة.
    Le Bureau de la gestion prend actuellement des dispositions pour régler les principaux problèmes, notamment ceux qui ont trait à la séparation des fonctions et au dépassement des autorisations de dépenses, en révisant le Règlement financier et les règles de gestion financière du PNUD et en élaborant de nouvelles directives concernant les achats. UN ويتصدى مكتب الإدارة في الوقت الراهن لمجالات تشمل فصل الواجبات، والشراء بما يتجاوز سلطة التي جرى تفويضها، وتنقيح القواعد والأنظمة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإطار الشراء الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد