ويكيبيديا

    "financier suivant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية التالية
        
    • المالية المقبلة
        
    • المالية القادمة
        
    Un plan de gestion couvrant une période de trois ans serait ensuite présenté chaque année à la dernière session du Conseil, avant le début de l'exercice financier suivant. UN وفي وقت لاحق ستعرض كل سنة خطة إدارة تغطي فترة ثلاث سنوات على الدورة الأخيرة للمجلس قبل بدء الفترة المالية التالية.
    Si au cours d'un exercice financier donné, les recettes sont faibles, il s'ensuit qu'on ne disposera pas des fonds nécessaires à la mise au point de nouveaux articles pour l'exercice financier suivant. UN ويتسبب تدني الإيرادات في أي فترة مالية معينة في عدم توافر رأس المال اللازم لتصميم المنتجات للفترة المالية التالية.
    Le Contrôleur estime aussi qu'il serait souhaitable d'établir des prévisions de dépenses afférentes aux missions pour une période allant au-delà de l'exercice financier suivant. UN ووافق على أنه سيكون من المستصوب التنبؤ بنفقات البعثات لفترة تتجاوز السنة المالية التالية.
    115. Les projets devraient être supprimés progressivement au plus tard lors de l'exercice financier suivant leur achèvement, sauf si leur prorogation a été dûment approuvée. UN 115- وينبغي، إلى أقصى حد، إلغاء المشاريع بالتدريج أثناء الفترة المالية التالية لإغلاق المشروع، ما لم تصدر موافقة رسمية على تمديد المشروع.
    Des ressources humaines et financières supplémentaires seront probablement demandées pour l'exercice financier suivant qui commencera en juillet 2007 pour lui permettre d'assumer ses responsabilités. UN ومن المحتمل طلب موظفين وموارد إضافيين في الفترة المالية المقبلة التي تبدأ في تموز/يوليه 2007 لتمكين الوزارة من التغلب على المعوقات التي تواجهها.
    Il est envisagé de verser une subvention supplémentaire de 40 000 dollars des ÉtatsUnis aux fins de la réalisation d'activités analogues durant l'exercice financier suivant. UN كما يعتزم المشروع تقديم منحة إضافية قيمتها 40 ألف دولار أمريكي لأنشطة مماثلة في غضون السنة المالية القادمة.
    L'Union européenne souhaite demander de nouveau au Secrétariat de présenter en début d'année un aperçu des dépenses prévues au titre des opérations de maintien de la paix, qui couvre une période allant au-delà de l'exercice financier suivant. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يكرر التأكيد على دعوته إلى أن تقوم الأمانة في وقت مبكر من السنة بعرض الخطوط الأساسية لاتجاهات الإنفاق المتوقع على عمليات حفظ السلام لفترة تتجاوز السنة المالية التالية.
    Les projets devraient être supprimés progressivement au plus tard lors de l'exercice financier suivant leur achèvement, sauf si leur prorogation a été dûment approuvée. UN 115 - وينبغي، إلى أقصى حد، إلغاء المشاريع بالتدريج أثناء الفترة المالية التالية لإغلاق المشروع، ما لم تصدر موافقة رسمية على تمديد المشروع.
    Le Directeur exécutif soumet à la session annuelle du Conseil de la deuxième année de chaque exercice, un Plan stratégique couvrant une période de quatre ans, établi sous forme de plan à horizon mobile tous les deux ans, qui fait ressortir les principales caractéristiques du programme de travail proposé pour l'exercice financier suivant. UN يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية التي تعقد في السنة الثانية من كل فترة مالية، خطة استراتيجية تغطي فترة أربع سنوات وتعد كل سنتين على أساس متجدد وتبين السمات البارزة لبرنامج العمل المقترح للفترة المالية التالية.
    Conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'Article 14 de l'Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, un projet de programme de travail pour l'exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN وفقاً للمادتين 14-1 و14-2 من الدستور، يُعِدُّ المدير العام مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ويقدّمه إلى المجلس، عن طريق اللجنة، مشفوعاً بالتقديرات المقابلة للأنشطة التي ستُموَّل من الميزانية العادية.
    En vertu des paragraphes 1 et 2 de l'Article 14 de l'Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un projet de programme de travail pour l'exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN وفقا للمادتين 14-1 و14-2 من الدستور، يتعين على المدير العام أن يعد مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ويقدّمه إلى المجلس، عن طريق اللجنة، مشفوعا بالتقديرات المقابلة للأنشطة المراد تمويلها من الميزانية العادية.
    En vertu des paragraphes 1 et 2 de l'article 14 de l'Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un projet de programme de travail pour l'exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN وفقا للمادتين 14-1 و14-2 من الدستور، يتعيّن على المدير العام أن يعدّ مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ويقدّمه إلى المجلس، عن طريق اللجنة، مشفوعا بالتقديرات المقابلة للأنشطة المراد تمويلها من الميزانية العادية.
    En vertu des paragraphes 1 et 2 de l'article 14 de l'Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un projet de programme de travail pour l'exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN وفقا للمادتين 14-1 و14-2 من الدستور، يتعين على المدير العام أن يعد مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ويقدمه إلى المجلس، عن طريق اللجنة، مشفوعا بالتقديرات المقابلة للأنشطة المراد تمويلها من الميزانية العادية.
    En vertu des paragraphes 1 et 2 de l'Article 14 de l'Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un projet de programme de travail pour l'exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN تقضي الفقرتان 1 و 2 من المادة 14 من الدستور بأن يعد المدير العام ويقدم الى المجلس ، عن طريق اللجنة ، مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ، مشفوعا بالتقديرات المقابلة للأنشطة المراد تمويلها من الميزانية العادية .
    En vertu des paragraphes 1 et 2 de l’article 14 de l’Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l’intermédiaire du Comité, un projet de programme de travail pour l’exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN تقضي الفقرتان ١ و ٢ من المادة ٤١ من الدستور بأن يعد المدير العام ويقدم الى المجلس ، عن طريق اللجنة ، مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ، مشفوعا بالتقديرات المقابلة لﻷنشطة المراد تمويلها من الميزانية العادية .
    85. Des discussions ont actuellement lieu avec les représentants du Département de l'administration et de la gestion de l'ONU pour traduire la déclaration mentionnée plus haut en termes financiers plus concrets, notamment du fait que les " coûts réels encourus " pour 1999 ne seraient connus que dans le courant de l'an 2000, qui est la première année de l'exercice financier suivant. UN ٥٨- وتجري حالياً مناقشات مع ممثلين ﻹدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹدارة والتنظيم اﻹداري لترجمة البيان الوارد أعلاه الى مصطلحات مالية أكثر تحديداً، لا سيما وأن " النفقات الفعلية المتحمﱠلة " فيما يتعلق بعام ٩٩٩١ لن تعرف إلا في وقت ما من عام ٠٠٠٢، وهو العام اﻷول للفترة المالية التالية.
    Rappelant les dispositions de l’article 6.3 qui stipule que les contributions à verser par le Membre qui se retire pour l’exercice financier suivant l’exercice au cours duquel le retrait a été notifié sont les mêmes que les contributions mises en recouvrement pour l’exercice financier au cours duquel cette notification a été faite, UN " وإذ يُذكر بأحكام المادة ٦ - ٣ التي تنص على أن الاشتراكات الواجب على العضو المنسحب دفعها عن السنة المالية التالية للسنة التي أودعت فيها وثيقة اﻹشعار بالانسحاب تكون مساوية للاشتراكات المقررة عن السنة المالية التي تم فيها هذا اﻹيداع ،
    En vertu des paragraphes 1 et 2 de l'Article 14 de l'Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un projet de programme de travail pour l'exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN وفقا للمادتين 14-1 و14-2 من الدستور، يتعيّن على المدير العام أن يعد مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ويقدّمه إلى المجلس، عن طريق اللجنة، مشفوعاً بالتقديرات المقابلة للأنشطة المراد تمويلها من الميزانية العادية.
    En vertu des paragraphes 1 et 2 de l'Article 14 de l'Acte constitutif, le Directeur général établit et soumet au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un projet de programme de travail pour l'exercice financier suivant, ainsi que les prévisions budgétaires correspondantes pour les activités à financer par le budget ordinaire. UN وفقا للمادتين 14-1 و14-2 من الدستور، يعد المدير العام مشروع برنامج عمل للفترة المالية التالية ويقدّمه إلى المجلس، عن طريق اللجنة، مشفوعاً بالتقديرات المقابلة للأنشطة التي ستموَّل من الميزانية العادية.
    3.4 Le Greffier soumet le projet de budget pour l'exercice financier suivant au Comité du budget et des finances au moins 45 jours avant la réunion au cours de laquelle ledit comité doit l'examiner. UN 3-4 يُقدم الأمـــين مشروع الميزانية للفترة المالية المقبلة إلى لجنة الميزانية والشؤون المالية قبل الاجتماع الذي تنظر فيه هذه اللجنة في مشروع الميزانية بخمسة وأربعين يوما على الأقل.
    Le principal mécanisme qui avait été prévu dans les dispositions administratives révisées pour faciliter l'élaboration du budget du CCI, à savoir la présentation d'une esquisse de son projet de budget au printemps de l'année précédant l'exercice financier suivant, n'a pas donné les résultats escomptés. UN 6 - لم تتحقق النتائج المتوقعة من الآلية الرئيسية المتوخاة في إطار الترتيبات الإدارية المنقحة من أجل تيسير إعداد ميزانية المركز، وهي الآلية المتمثلة في تقديم مخطط للميزانية في ربيع العام السابق للفترة المالية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد