ويكيبيديا

    "financiers de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية للمنظمة
        
    • المالية لوكالة
        
    • المالية المراجعة
        
    • المالية بالنسبة
        
    • المالية للفترة
        
    • المالية التابعة
        
    • المالية لعملية
        
    • المالية للأمم
        
    • المالية لمكتب
        
    • المالية لمنظمة
        
    • المالية السنوية
        
    • المالي لليونيسيف
        
    • المالية الصادرة عن
        
    • المالية للأونروا عن
        
    • المالية للهيئة
        
    Conformément à ces normes, quelques-unes des informations majeures fournies dans les états financiers de l'Organisation sont brièvement présentées ci-après. UN وامتثالاً لمعايير إيبساس، يرد أدناه ملخص لبعض المعلومات الرئيسية التي جرى الكشف عنها في البيانات المالية للمنظمة.
    Ces initiatives devraient améliorer les perspectives commerciales des fournisseurs du monde entier et préserver les intérêts financiers de l'Organisation. UN ومن شأن ذلك أن يعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من كافة البلدان ويحافظ على المصلحة المالية للمنظمة.
    Notes relatives aux états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN ملاحظات على البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'UNICEF, ainsi que le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le rapport financier et les états financiers de l'UNICEF sont présentés tous les deux ans au Conseil d'administration. UN يقدم مرة كل سنتين إلى المجلس التنفيذي التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لليونيسيف، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقرير المالي والبيانات المالية لليونيسيف.
    Les résultats financiers de l'exercice biennal 2006-2007, qui apparaissent mitigés, sont notamment liés aux facteurs suivants : le volume particulièrement important des achats effectués en 2005, du fait d'un projet d'appui électoral à forte valeur; la liquidation du Dispositif mondial pour l'approvisionnement en médicaments; et les incidences de la décision de fusion partielle sur les activités en 2007. UN 11 - النتائج المالية بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 غير متجانسة، ويجب أن تراعى عوامل من قبيل: الارتفاع الهائل في رقم الأعمال في عام 2005 بسبب مشروع واحد للدعم الانتخابي كانت إيراداته عالية؛ وإنهاء عملية الشراء الخاصة بالمرفق العالمي للعقاقير؛ وأثر قرار الدمج الجزئي على الأعمال في عام 2007.
    Source : États financiers de l'Organisation des Nations Unies (vol. 1), 2006 à 2013. UN المصدر: المجلد الأول من البيانات المالية للفترة من عام 2006 إلى عام 2013.
    :: Les organes financiers de l'ONU, et en particulier le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), doivent donner la priorité au financement des activités destinées à assurer la parité entre les sexes. UN :: من الضروري أن تقوم السلطات المالية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بإعطاء الأولوية لتمويل نشاط تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    vi) Les informations commerciales dont la divulgation serait préjudiciable aux intérêts financiers de l'organisation ou ceux d'une autre partie prenante; UN ' 6` المعلومات التجارية إذا كان إفشاؤها يضر بالمصالح المالية للمنظمة أو بالمصالح المالية لأطراف أخرى يتعلق بها الأمر؛
    Toutes les idées et propositions visant le règlement des problèmes financiers de l'Organisation méritent de faire l'objet d'un examen tant séparément que collectivement. UN إن جميع اﻷفكار والمقترحات الرامية الى معالجة المشاكل المالية للمنظمة تستحق دراسة وافية، سواء كأجزاء منفصلة أو ككل واحد.
    Conformément à ces normes, quelques-unes des informations majeures fournies pour la première fois dans les états financiers de l'Organisation sont présentées ci-après. UN وامتثالا لمعايير إيبساس، أوردت أدناه بعض عمليات الكشف المهمة التي تُجرى لأول مرة في البيانات المالية للمنظمة.
    et d'indiquer les dépenses correspondantes dans les états financiers de l'Organisation conformément aux procédures établies ; UN وأن يورد النفقات ذات الصلة في البيانات المالية للمنظمة وفقا للإجراءات المعمول بها؛
    Ces écarts s'établissaient au total à 5,36 millions de dollars, ce qui signifie que les recettes figurant dans les états financiers de l'UNICEF ont peut-être été surestimées du même montant; UN وبلغ مجموع الفروق ما مقداره 5.36 ملايين دولار، مما يعني أن الإيرادات التي كشف عنها في البيانات المالية للمنظمة يمكن أن تزيد عن قيمتها الفعلية بذلك المقدار؛
    Je certifie que les états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient figurant en annexe au présent rapport sont exacts. UN المصادقة على البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 أشهد بصحة البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، التي تذيِّل هذا التقرير.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    États financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient : exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN ألف - البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'UNICEF, ainsi que le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le rapport financier et les états financiers de l'UNICEF sont présentés tous les deux ans au Conseil d'administration. UN يقدم إلى المجلس التنفيذي كل سنتين التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لليونيسيف وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لليونيسيف.
    a) Les états I, II et III présentent les résultats financiers de l'ensemble des fonds des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qui sont ventilés entre trois groupes de fonds, puis consolidés pour arriver au total général. UN (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية بالنسبة لجميع صناديق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي تنقسم إلى ثلاث فئات من الصناديق المتصلة ببعضها، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كلا على حدة.
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Dès acceptation, le secrétariat du Fonds demande aux services financiers de l'Office des Nations Unies à Genève de débourser rapidement les subventions. UN ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق إلى الدوائر المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف الأموال على وجه السرعة.
    États financiers de l'Opération des Nations Unies en Somalie UN البيانات المالية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Le Comité a émis sur les états financiers de l'Organisation une opinion non assortie de commentaires. UN وقد أصدر المجلس رأياً مشفوعاً بتحفظ في ما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    Dès qu'il a reçu l'accord de l'entité concernée, le secrétariat du Fonds demande aux services financiers de l'Office des Nations Unies à Genève de verser la subvention sans tarder. UN ولدى تلقَِّي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف منحة المشروع على الفور.
    Les états financiers de l'OMS de 2008 étaient présentés au format IPSAS. UN وقد قُدمت البيانات المالية لمنظمة الصحة العالمية لعام 2008 وفقا لشكل المعايير المحاسبية الدولية.
    72. Selon les cas, le FRRP peut accepter une autre forme de mesure corrective − par exemple, la correction des chiffres comparatifs dans les états financiers de l'exercice suivant. UN 72- وبحسب الظروف، يمكن أن يقبل فريق الاستعراض بشكل آخر من أشكال التصحيح - مثل تصويب الأرقام المقارنة في المجموعة اللاحقة من البيانات المالية السنوية.
    Le rapport financier annuel et les états financiers vérifiés de l'UNICEF, ainsi que le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le rapport financier et les états financiers de l'UNICEF, seront présentés au Conseil d'administration chaque année à partir de 2014. UN اعتباراً من عام 2014 يقدَّم سنوياً إلى المجلس التنفيذي التقرير المالي السنوي والبيانات المالية المراجَعة لليونيسيف وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقرير المالي لليونيسيف والبيانات المالية.
    * Sur la base des états financiers de l'ONUG au 30 novembre 2003. UN * بناء على البيانات المالية الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة في جنيف حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Le Comité a examiné dans quelle mesure les états financiers de l'Office pour l'exercice biennal 1998-1999 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 16 - نظر المجلس في مدى مطابقة البيانات المالية للأونروا عن فترة السنتين 1998-1999 لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Conformément à la règle 12.1 du règlement financier d'ONU-Femmes, la Directrice exécutive répond des états financiers de l'Entité. UN وفقا للبند 12-1 من النظام المالي للهيئة، يكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن تقديم البيانات المالية للهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد