L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. | UN | أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers. | UN | إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. | UN | إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية, |
- La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers. | UN | - أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية. |
L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. | UN | إنّ الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
- La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers; | UN | - أن الإدارة مسؤولة عن موثوقية وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
- La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers; | UN | - أن الإدارة مسؤولة عن موثوقية وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
— La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers; | UN | - أن اﻹدارة مسؤولة عن موثوقية وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
Dans les états financiers figurant dans ses autres rapports annuels, les activités liées à l'environnement, indiquées à part, totalisaient 2,5 millions de dollars. | UN | وفي البيانات المالية الواردة في تقارير سنوية أخرى، أُدرجت الأنشطة البيئية بصورة منفصلة ويبلغ مجموع تكلفتها 2.5 مليون دولار. |
ii) Activités de coopération technique : résultats financiers figurant dans l'état VI; | UN | ' 2` " أنشطة التعاون التقني " وتشمل النتائج المالية الواردة في البيان السادس؛ |
- La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers; | UN | - أن الإدارة مسؤولة عن موثوقية وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est responsable en dernier ressort du contenu et de l'exactitude des états financiers figurant dans les comptes des fonds constitués au moyen de contributions volontaires dont il assure la gestion, qui sont soumis au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | إن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين هو المسؤول في نهاية اﻷمر عن مضمون وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة لﻷم المتحدة. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est responsable en dernier ressort du contenu et de l'intégrité des états financiers figurant dans les comptes relatifs aux contributions volontaires qu'il gère et qui sont soumis au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | يتحمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تُقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est responsable en dernier ressort du contenu et de l'intégrité des états financiers figurant dans les comptes relatifs aux contributions volontaires qu'il gère et qui sont soumis au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | يتحمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تُقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est responsable en dernier ressort du contenu et de l'exactitude des états financiers figurant dans les comptes des fonds constitués au moyen de contributions volontaires dont il assure la gestion, qui sont soumis au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | إن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين هو المسؤول في نهاية اﻷمر عن مضمون وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة لﻷم المتحدة. |
5. Engage instamment les États Membres qui n'ont pas remboursé la totalité des sommes qu'ils doivent à la Caisse au titre des prélèvements fiscaux, comme indiqué au tableau 6 des états financiers figurant à l'annexe II du rapport du Comité mixte1 de faire tout leur possible pour rembourser ces sommes dans les plus brefs délais. | UN | ٥ - تحث الدول اﻷعضاء التي عليها استحقاقات واجبة الدفع لحسابات قبض الضرائب اﻷجنبية المستحقة، على النحو الموضح في الجدول ٦ من البيانات المالية الواردة في المرفق الثاني من تقرير المجلس)١(، أن تبذل قصارى جهدها لتسديد المبالغ المستحقة عليها في أقرب وقت ممكن. |
Dans ce contexte, les états financiers figurant dans le chapitre V ci-après, qui se composent des états numérotés de I à III, des tableaux numérotés de 1 à 5, des annexes I et II aux états financiers, de l'appendice et des notes, ont été établis conformément au Règlement financier du Haut-Commissariat (A/AC.96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، أعدت البيانات المالية الواردة في الفصل الخامس أدناه، التي تتألف من البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 5، ومرفقي البيانات الأول والثاني، والتذييل، والملاحظات الداعمة، وفقاً للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
- La Direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers. | UN | - أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية. |
2. Les Parties devraient envisager de rendre compte des projets ou programmes financés et cofinancés à partir des fonds publics du pays, y compris les engagements financiers figurant à l'annexe financière type qui ont recours à ces fonds. | UN | 2- ينبغي للأطراف النظر في الإبلاغ عن المشاريع/البرامج الممولة من الميزانية العامة المحلية أو الممولة بشكل مشترك، بما في ذلك الالتزامات المالية المدرجة في المرفق المالي الموحد التي تستخدم هذه الميزانية. |