ويكيبيديا

    "fins déterminées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأغراض محددة
        
    • لأغراض خاصة
        
    • المحدد الغرض
        
    • لأغراض معينة
        
    • اﻷغراض الخاصة
        
    • لغرض محدد
        
    • الأغراض المحددة
        
    • ورُحَّل
        
    L'on ne dispose que de données limitées au sujet de la situation des forêts, des droits de propriété et de l'adéquation des forêts à des fins déterminées. UN وثمة قدر محدود من البيانات المتعلقة بظروف الغابات وحقوق الملكية ومدى ملاءمة الغابات لأغراض محددة.
    Pour ces derniers, les soldes sont affectés à des fins déterminées. UN وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة.
    Dans le cas de ces derniers, les soldes sont affectés à des fins déterminées. UN وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة.
    Les contributions à des fins déterminées sont comptabilisées comme recettes lorsqu'elles sont reçues. UN تسجل التبرعات المعلنة لأغراض خاصة كإيرادات عند تحصيلها.
    105. Les syndicats créés doivent avoir un caractère permanent; la loi interdit les syndicats constitués temporairement, à des fins déterminées. UN 105- ويجب أن تكون النقابات ذات طبيعة دائمة ولا يسمح القانون بتشكيلها على أساس مؤقت لأغراض خاصة.
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées à l'appui du financement d'un poste d'administrateur au secrétariat de la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض لتوفير موظف فني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/أمانة اتفاقية بازل
    Le solde non affecté à des fins déterminées du fonds de roulement au titre du budget ordinaire s'élève à 37,5 millions de dollars et le solde affecté à des fins déterminées s'établit à 57,8 millions de dollars. UN 37 - ويبلغ رصيد رأس المال المتداول غير المخصص في الميزانية العادية لغرض معين 37.5 مليون دولار ويبلغ الرصيد المخصص في الميزانية العادية لأغراض معينة 57.8 مليون دولار.
    Depuis le début du processus de restructuration, les dépenses administratives de l’Institut et toutes ses activités opérationnelles ont été autofinancées, au moyen de contributions volontaires, de dons ou d’accords de financement à des fins déterminées. UN ومنذ أن بدأ تنفيذ عملية إعادة التشكيل، جرى تمويل التكاليف اﻹدارية للمعهد وجميع أنشطته التنفيذية تمويلا ذاتيا، عن طريق التبرعات والمنح واتفاقات اﻷغراض الخاصة.
    En outre, en ce qui concerne les postes déjà approuvés qui ont été créés à des fins déterminées, il est indispensable de savoir s'ils ont vraiment été utilisés à ces fins. UN وعلاوة على ذلك، فإنه فيما يتعلق بالوظائف الحالية المأذون بها لغرض محدد أو آخر، يلزم توفير معلومات عما إذا كان يجري بالفعل الاستعانة بهذه الوظائف في اﻷغراض المستهدفة.
    Le Conseil peut, par un vote spécial et à des fins déterminées, créer des comités et groupes de travail additionnels ayant un mandat expressément défini. UN ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة.
    Le Conseil peut, par un vote spécial et à des fins déterminées, créer des comités et groupes de travail additionnels ayant un mandat expressément défini. UN ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة.
    Pour ces derniers, les soldes sont affectés à des fins déterminées. UN وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة.
    Ces recettes se composent de fonds versés à l’UNICEF par des gouvernements, des organisations non gouvernementales ou des organismes des Nations Unies et affectés expressément à des fins déterminées. UN وتتألف هذه الإيرادات من الأموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لأغراض محددة.
    Augmentation - fonds affectés à des fins déterminées UN الزيادة في الأموال المخصصة لأغراض محددة
    Ces recettes se composent de fonds versés à l'UNICEF par des gouvernements, des organisations non gouvernementales ou des organismes des Nations Unies et affectés expressément à des fins déterminées. UN وتتألف هذه الإيرادات من الأموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لأغراض محددة.
    La part des fonds à des fins déterminées dans les intérêts créditeurs du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime est ensuite répartie entre les comptes des projets financés par des fonds à des fins déterminées ou remboursée selon les arrangements financiers conclus avec les donateurs. UN وبالنسبة إلى حصة صندوق الأموال الموجّهة لأغراض خاصة من إيرادات الفوائد التي يجنيها برنامج المخدرات وبرنامج منع الجريمة، فإمّا توزّع على حسابات المشاريع الممولة من الأموال الموجّهة لأغراض خاصة وإما تُردّ إلى الجهات المانحة، وذلك تبعا لاتفاقات التمويل المبرمة مع الجهات المانحة.
    Les fonds d'affectation générale sont alimentés par des recettes qui n'ont pas été affectées à des fins déterminées. Ils servent à financer le budget approuvé du siège et des opérations hors siège, ainsi que les projets qui ne sont pas financés par des fonds d'affectation spéciale. UN تأتي الأموال المخصصة لأغراض عامة من الإيرادات التي لا تخصص لغرض أو لمشروع بعينه، وتستخدم تلك الأموال في تمويل ميزانية الدعم المقررة لفترة السنتين، فضلا عن الأنشطة البرنامجية التي لا تمول من الأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    e) Contributions à des fins déterminées. Les contributions à des fins déterminées sont comptabilisées en recettes lorsqu'elles sont reçues. UN (هـ) التبرعات المعلنة لأغراض خاصة: تسجل التبرعات المعلنة لأغراض خاصة كإيرادات عند تلقيها.
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées pour l'Accord de financement de postes d'administrateur auxiliaire conclu par le Gouvernement danois avec le PNUE TEL UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة الدانمركية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين
    e) Poursuivre ses efforts en vue de relever le pourcentage que représentent les contributions non allouées à des fins déterminées dans ses ressources totales; et UN (هـ) مواصلة جهودها لزيادة حصة التبرعات غير المخصصة لأغراض معينة من مجموع مواردها؛
    Toutefois, les montants non utilisés concernant les activités de programmes financées sur des recettes à des fins déterminées, sont comptabilisés comme virements de fonds d'affectation spéciale sur des fonds d'affectation non déterminée puisqu'ils proviennent de coûts imputés sur les dépenses à des fins non déterminées relevant du budget biennal d'appui, et prélevés sur des recettes à des fins déterminées. UN بيد أن المبلغ المستبقى من أصل اﻷنشطة البرنامجية الممولة من إيرادات اﻷغراض الخاصة، يظهر كنقل من أموال اﻷغراض الخاصة إلى أموال اﻷغراض العامة بالنظر لكونه استرداد فعلي لهذه التكاليف المقيدة في نفقات اﻷغراض العامة من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين لكنه مكتسب من إيرادات اﻷغراض الخاصة.
    Fonds à des fins déterminées (note 20) UN الصناديق ذات الأغراض المحددة (الملاحظة 20)
    Un montant de 100,4 millions de dollars, dont 30,9 millions de dollars affectés par les donateurs à des fins déterminées, a été reporté sur le budget-programme annuel de 2010. UN ورُحَّل من ميزانية البرنامج السنوي مبلغ قدره 100.4 مليون دولار إلى عام 2010، من بينها مبلغ 30.9 مليون دولار خصصته الجهات المانحة لأغراض محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد