ويكيبيديا

    "fins de l'application du protocole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول
        
    • لتنفيذ بروتوكول
        
    • الميزانية لتنفيذ البروتوكول
        
    Il continue de coopérer avec l'AIEA aux fins de l'application du Protocole. UN وتواصل كندا التعاون مع الوكالة الدولية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    Il continue de coopérer avec l'AIEA aux fins de l'application du Protocole. UN وتواصل كندا التعاون مع الوكالة الدولية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    131.3 Mettre au point des mesures complémentaires aux fins de l'application du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture (État de Palestine); UN 131-3- وضع تدابير أخرى فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (دولة فلسطين)؛
    Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral aux fins de l'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Fonds multilatéral aux fins de l'application du Protocole de Montréal UN الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    81. Le Comité regrette le manque d'informations au sujet des ressources budgétaires allouées aux fins de l'application du Protocole facultatif. UN 81- تأسف اللجنة لنقص المعلومات المقدمة عن الأموال المرصودة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    La Conférence souhaitera peut-être recommander au Secrétariat de continuer d'apporter une assistance technique et de renforcer les capacités aux fins de l'application du Protocole relatif aux armes à feu. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يوصي بأن تواصل الأمانة تقديم ما يلزم من المساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    La Conférence souhaitera peut-être recommander au Secrétariat de continuer d'apporter une assistance technique et de renforcer les capacités aux fins de l'application du Protocole relatif aux armes à feu. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يوصي بأن تواصل الأمانة تقديم ما يلزم من المساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    L'ONUDI a été choisie par le Fonds multilatéral aux fins de l'application du Protocole de Montréal en tant qu'agent d'exécution du premier projet d'investissement approuvé par le Japon pour une contribution bilatérale d'un montant de 2,25 millions de dollars. UN اختار الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال اليونيدو لتكون الوكالة المنفذة للمشروع الاستثماري الأول الذي اعتمدته اليابان لتبرع ثنائي قيمته 25ر2 مليون دولار عن طريق الصندوق.
    78. Le tableau ci-dessous indique les principaux bénéficiaires de l'assistance fournie aux fins de l'application du Protocole relatif aux armes à feu. Assistance Mercosur UN 78- يبيّن الجدول الوارد أدناه المساعدة المقدمة لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية والمتلقين الرئيسيين لتلك المساعدة.
    82. Le Comité encourage l'État partie à fournir des renseignements plus complets concernant les ressources budgétaires allouées aux fins de l'application du Protocole facultatif et du Plan national d'action contre la traite. UN 82- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات أوفى عن الأموال المرصودة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد