ويكيبيديا

    "fins du présent rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية
        
    • تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • لأغراض هذا التقرير
        
    • كجزء من هذا التقرير
        
    • سياق هذا التقرير
        
    • تقرير هذا التقرير
        
    • لإنجاز هذا التقرير
        
    • كجزء من التقرير السنوي للجنة
        
    • من أجل هذا التقرير
        
    • معرض إعداد هذا التقرير
        
    • ما يتعلق بهذا التقرير
        
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Cette perte a été reclassée aux fins du présent rapport au chapitre du manque à gagner. UN وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت.
    Le Comité a reclassé des éléments de sa réclamation aux fins du présent rapport. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة شركة ناشيونال لأغراض هذا التقرير.
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Une enquête menée aux fins du présent rapport indique que la plupart d'entre eux jugent que les activités menées dans le cadre des partenariats sont < < tout à fait concluantes > > ou < < plutôt concluantes > > . UN فقد ورد في استبيان أجري في سياق هذا التقرير أن معظم الكيانات يعتبر جلّ أنشطة شراكاته إما ' ' ناجحة جدا`` أو ' ' ناجحة إلى حد ما``.
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois, en espagnol, en français et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Aux fins du présent rapport, le Comité s'en tient donc à la première interprétation, à savoir : UN ووفقاً لذلك، اعتمد هذا الفريق لأغراض هذا التقرير التفسير الأول الذي يفيد بما يلي:
    Aux fins du présent rapport, elle a été reclassée dans la catégorie pertes contractuelles. UN وأُعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتُبرت خسارة عقود.
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Aux fins du présent rapport, l'expression < < conflit > > doit être comprise au sens large et désigne donc non seulement les conflits armés, mais aussi les conflits politiques ou sociaux et les actes de violence visant certains groupes de population précis. UN ويُفسَّرُ ضمن سياق هذا التقرير مصطلح " نزاع " بمفهومه الواسع وبالتالي، فإنه لا ينحصر في النزاع المسلح، بل يشمل أيضاً النزاع السياسي والاجتماعي، وكذا أعمال العنف ضد جماعات معينة من السكان.
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالعربية والصينية والروسية كجزء من تقرير هذا التقرير.]
    72. Pendant les entretiens organisés aux fins du présent rapport, il a été largement estimé que la phase du processus du CNR qui concerne la gestion de la liste soulève davantage de problèmes et de difficultés opérationnelles que la phase du concours. UN 72- وذُكر في المقابلات المجراة لإنجاز هذا التقرير رأي سائد مؤداه أن مرحلة إدارة القائمة في عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية تؤدي إلى مشاكل وصعوبات تشغيلية أكثر من تلك التي ترافق عملية الامتحان.
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي للجنة الذي سيقَدَّم إلى الجمعية العامة.]
    Le bureau du HCR à Zagreb a cependant accepté de passer en revue ses fichiers de réinstallation aux fins du présent rapport. UN ولكن مكتب المفوضية في زغرب وافق على إجراء دراسة وجيزة لملفات إعادة التوطين خصيصا من أجل هذا التقرير.
    Toutefois, la majorité des fonctionnaires consultés aux fins du présent rapport estime que la politique n'a pas été appliquée de manière cohérente et que le système de rotation manque encore de transparence. UN غير أن غالبية الموظفين الذين استشيروا في معرض إعداد هذا التقرير تعتقد أن سياسة التناوب لم تطبق بثبات، وأن نظام التناوب لا يزال يفتقر إلى الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد