ويكيبيديا

    "firme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشركة
        
    • شركة
        
    • شركتنا
        
    • شركتي
        
    • القبيل مع الشركات
        
    • الّتي كلّفها
        
    • الشركةِ
        
    • شركه
        
    • سمسرة
        
    • ياهو
        
    Ouais, parce qu'elle sait que je ne vendrais jamais la firme. Open Subtitles أجل لأنها تعرف يقيناً أنني لن أخون هذه الشركة
    Ils bifurque la firme parce qu'ils veulent récuperer leurs investissements. Open Subtitles إنهُم يفرعونَ الشركة .لأنهم يريدون أن يعيدوا حصصهم
    Si c'est le cas, la firme a enfreint ses propres règles. Open Subtitles حسناً , إذا كان كذلك إذاً الشركة تكسر قوانينها
    "La récente controverse a forcé la firme Halicorp, déjà contestée, à repenser sa stratégie pour la ville de New Lago. Open Subtitles الجدل المثار أجبر شركة هاليكورب التي تتعرض للهجوم أن تعيد التفكير في انتقالها إلى نيو لاجو
    Je lui parlerai moi-même. Est-elle toujours dans cette firme ? Open Subtitles سأحدثها بنفسي ألا زالت في شركة العمولة تلك؟
    Avant les sanctions, cette société était une grande firme pharmaceutique internationale et un fournisseur fréquent du marché international. UN وقبل فرض الجزاءات، كانت هذه الشركة من كبار موردي الصيدلانيات الدوليين وكثيرا ما قامت بالتوريد للسوق الدولي.
    Or, elle a suggéré le nom de quatre fournisseurs, dont une firme qu'elle avait, à la même époque, aidée à emporter un marché. UN وقد أيدت الشركة الاستشارية تلك الشركة البائعة في عملية شراء قرب الوقت الذي منحت فيه تلك الشركة البائعة العقد.
    On a reçu trois offres — émanant toutes de fournisseurs figurant sur la liste des consultants, dont la firme mentionnée plus haut. Le fait qu'aucun des quatre fournisseurs qui n'avaient pas été recommandés par les consultants n'a envoyé de soumission conduit à s'interroger sur la nature des spécifications techniques. UN وعدم ورود أي عطاء من أي بائع من البائعين اﻷربعة الذين لم توص بهم الشركة الاستشارية يثير شكوكا حول طبيعة المواصفات.
    La firme chinoise Complant International aurait été fallacieusement déclarée comme l'utilisateur final de certains de ces véhicules. UN وحُددت الشركة الصينية كومبلانت الدولية زورا بأنها المستخدم النهائي لبعض هذه المركبات.
    Le Président du Conseil d'administration de cette firme est Jamal A. H. Basma. UN ورئيس مجلس إدارة تلك الشركة هو السيد جمال أ. هـ.
    Le processus de sélection d'une firme d'ingénieurs qui réalisera le projet touche à sa fin. UN وأصبحت عملية اختيار الشركة الهندسية المنفذة للمشروع على وشك الانتهاء.
    Je pense que tu préfèrerais détruire la firme, que me la laisser. Open Subtitles اعتقد بأنك سوف تدمر الشركة التي تركها لي
    Les sources de Novina affirment que la firme a perdu contact avec la colonie suite à l'attaque. Open Subtitles مصادر داخل نوفينا تدعي الشركة فقدت كل اتصال مع المستعمرة بعد الهجوم.
    Cette partie de la réclamation a également été examinée et confirmée par la firme d'experts en sinistres dont le Requérant s'était assuré les services. UN وتم كذلك استعراض هذا الجانب من المطالبة وتأكيده من قبل شركة خبراء تسوية الخسائر الّتي كلّفها صاحب المطالبة.
    Cette partie de la réclamation a également été examinée et confirmée par la firme d'experts en sinistres dont le Requérant s'était assuré les services. UN وتم كذلك استعراض هذا الجانب من المطالبة وتأكيده من قبل شركة خبراء تسوية الخسائر الّتي كلّفها صاحب المطالبة.
    La question est à l'examen; une firme extérieure et le Bureau des affaires juridiques ont été invités à donner un avis autorisé. UN ويجري النظر في هذه المسألة؛ ويجري التماس مشورة الخبراء من شركة خارجية ومن مكتب الشؤون القانونية.
    Ai-je vraiment l'air de comploter pour reprendre la firme ? Open Subtitles هل يبدو أنني أدبّر القضاء على شركة "كينسينجتون"؟
    Je me trouve actuellement dans le besoin d'une firme de sécurité et d'enquête. Open Subtitles أنا.. أجد نفسي فجأة في حاجة لـ محققة خاصة و شركة حماية
    Pas uniquement comment la firme a survécu au 11 septembre, mais comment on n'a pas renoncé. Open Subtitles ليس فقط كيف نجت شركتنا من هجوم 9/11 ولكن كيف أننا لم نستسلم
    Ma firme cultive les patates rouges, et je veux cet acompte. Open Subtitles شركتي تهمس عن البطاطا الحمراء وأنا أريد ذلك الحساب
    Le secrétariat a suggéré qu'à l'avenir, on procède à un appel d'offres pour recourir aux services d'une firme privée. UN وأشارت اﻷمانة الى أن أي إجراء من هذا القبيل مع الشركات في المستقبل ينبغي أن يتم التفاوض عليه من خلال عملية استدراج عطاءات تنافسية.
    Le jour où nous nous sommes rencontrés, vous travailliez dans la salle des courriers de cette firme d'avocats. Open Subtitles أول يوم التقينا ،كُنْتَ تَعْملُ في غرفةِ البريد لهذه الشركةِ للمحاماة
    La firme américaine "Friends ", a envoyé ici leur représentant de Département D'investissement. Open Subtitles المجلس يقوم حاليا بدراسه عرض المستثمر الخارجى والشخص المسؤال عن شركه الاصدقاء الامريكيه موجود هنا بالفعل
    Elle est une diplômée universitaire, vice-présidente d'une firme de courtage. Open Subtitles انها خريجة جامعية بمنصب نائب رئيس فى مكتب سمسرة
    C'est ce qui permettrait à la firme d'étendre son activité stockage et de gestion de données au partage, de telle manière que les utilisateurs puissent examiner leurs propres données dans le contexte de celles d'autrui. On passe beaucoup de temps à chercher de nouvelles informations, mais dans bien des cas on aimerait s'appuyer sur celles que l'on a déjà réunies. News-Commentary هذه هي فرصة ياهو لتفسير العالم وجعله مفهوماً بالنسبة للأفراد. إن العديد من الشركات القائمة تتولى الريادة على هذا الطريق، ولكنها لا تمتلك الكم الذي تتمتع به ياهو من الثقة؛ ولا تتمتع بتلك القاعدة العريضة من المستخدمين الذين سوف يمكنون ياهو من تمديد الإنقاذ والإدارة إلى المشاركة، بحيث يصبح المستخدمون قادرين على إدارة بياناتهم الخاصة في سياق بيانات الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد