2008 Élu membre de l'Académie royale flamande de Belgique pour les arts et les sciences | UN | 2008 انتخب عضواً في الأكاديمية الملكية الفلمندية البلجيكية للفنون والعلوم |
Le point de départ général de la politique flamande du logement est le droit de chacun à un logement décent. | UN | وتتمثل نقطة الانطلاق العامة لسياسة الإسكان الفلمندية في كفالة الحق في سكن لائق للجميع. |
Ces deux aspects donnent corps à la politique de santé préventive flamande. | UN | وتتجلى السياسة الوقائية التي تتبعها الحكومة الفلمندية في مجال الصحة في هذين الجانبين. |
Elle voudrait également savoir si des efforts analogues ont été entrepris au sein de la communauté flamande. | UN | وتريد أيضاً معرفة فيما إذا جرى بذل جهود مماثلة لدى الجماعة الفلمنكية. |
Nombre d'entre elles sont hébergées à la Maison flamande pour l'égalité des chances, où elles ont accès à différents services gouvernementaux. | UN | وتقيم الكثيرات منهن في الدار الفلمنكية لتكافؤ الفرص، حيث يتمكن من الحصول على مختلف الخدمات الحكومية. |
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone. | UN | ومن ثم فإن بلجيكا الحالية تتألف من ثلاثة مجتمعات: المجتمع الفلمندي والمجتمع الفرنسي والمجتمع الناطق بالألمانية. |
Il s'agit de la Commission communautaire française (COCOF), de la Commission communautaire flamande et de la Commission communautaire commune. | UN | وهذه المؤسسات هي لجنة المجتمع المحلي الفرنسي ولجنة المجتمع المحلي الفلمنكي واللجنة المجتمعية المشتركة. |
La continuation du fonctionnement des logos débouche sur des conventions de gestion qui sont conclues avec l'autorité flamande et des arrêtés ministériels. | UN | ويمكن أن يسفر استمرار عمل تلك الشبكات عن عقد اتفاقات إدارة مع السلطات الفلمندية وإصدار أوامر وزارية. |
Il s'agit de la Commission communautaire française (COCOF), de la Commission communautaire flamande et de la Commission communautaire commune. | UN | وهذه المؤسسات هي لجنة الجالية الفرنسية، ولجنة الجالية الفلمندية واللجنة المشتركة بين الجاليتين. |
L'Autorité flamande a adopté un décret en 2007 contenant des dispositions similaires pour l'aide au développement flamande. | UN | وفي عام 2007 اعتمدت السلطة الفلمندية مرسوما يتضمن أحكاما مماثلة تتعلق بالمساعدة الإنمائية الفلمندية. |
Celui-ci est l'un des 21 centres de recherche flamands fournissant les politiques de l'autorité flamande. | UN | وهذا المركز واحد من 21 مركز أبحاث فلمندية تضع سياسات السلطة الفلمندية. |
Grâce à ce projet, l'Autorité flamande souhaite promouvoir leur visibilité dans les médias dans un contexte non-stéréotypé. | UN | وبفضل هذا المشروع، تود السلطة الفلمندية تعزيز بروز هذه الفئات في وسائل الإعلام في سياق غير مقولب. |
À cet égard, l'Institut ainsi que l'Autorité flamande ont tous deux élaboré, en 2012, des brochures d'information et de sensibilisation à l'attention des pères. | UN | وفي هذا الصدد أعد المعهد والسلطة الفلمندية في عام 2012 كتيبات لإعلام وتوعية الآباء. |
Au niveau de l'Autorité flamande, dans le domaine de l'emploi, l'employeur est libre d'introduire une clause de neutralité. | UN | وعلى مستوى السلطة الفلمندية وفي مجال العمالة، تكون لصاحب العمل حرية إدراج بند ينص على الحياد. |
En Belgique, le Bloc flamand d'extrême droite représente 15 % de l'électorat de la région flamande et se répand en propos et actions xénophobes. | UN | وفي بلجيكا، تحظى الكتلة الفلمنكية اليمينية المتطرفة بنسبة 15 في المائة من الأصوات في المنطقة الفلمنكية وتنتشر بفعل خطاباتها وأعمالها المعادية للأجانب. |
En Belgique, le Bloc flamand d'extrême droite représente 15 % de l'électorat de la région flamande et se répand en propos xénophobes. | UN | وفي بلجيكا، تحظى الكتلة الفلمنكية اليمينية المتطرفة بنسبة 15 في المائة من الأصوات في المنطقة الفلمنكية وتقوم ببث أفكار معادية للأجانب. |
En Belgique, la communauté flamande a pris en compte les facteurs de sexe dans sa politique antipauvreté. | UN | وفي بلجيكا، تم إدماج منظور جنساني في السياسة المتعلقة بالفقر للطائفة الفلمنكية. |
C'est pour ces raisons que l'on a estimé qu'il était utile que l'assurance soins flamande soit brièvement expliquée dans ce rapport. | UN | ولهذه الأسباب اعتبرنا أنه من المفيد تقديم توضيح مقتضب للتأمين الصحي الفلمندي في هذا التقرير. |
Le décret est applicable dans tous les établissements d'aide sociale agréés par la communauté flamande. | UN | ويسري المرسوم على جميع مؤسسات المساعدة الاجتماعية المرخص لها من قبل المجتمع المحلي الفلمندي. |
Il s'agit de la Commission communautaire française (COCOF), de la Commission communautaire flamande et de la Commission communautaire commune. | UN | وهذه المؤسسات هي لجنة المجتمع المحلي الفرنسي ولجنة المجتمع المحلي الفلمنكي واللجنة المجتمعية المشتركة. |
La Communauté flamande s'efforce d'utiliser au mieux cette nouvelle possibilité. | UN | وتسعى الطائفة الفلامندية لاستغلال هذه اﻹمكانية الجديدة على النحو اﻷفضل. الهيكل اﻷساسي |
La Communauté flamande et la Communauté française occupent chacune 45 % environ du territoire belge. | UN | ويحتل كل من المجتمع الفلامندي والمجتمع الفرنسي قرابة 45 في المائة من مساحة الأرض في بلجيكا. |
Ce décret vise à améliorer la santé publique et plus précisément la réalisation d'un gain de santé au niveau de la population flamande afin de parvenir à augmenter la qualité de vie. | UN | ويهدف هذا المرسوم إلى تحسين مستوى الصحة العامة، وعلى وجه التحديد تحسين صحة السكان الفلمنديين بغية رفع مستوى المعيشة. |
(a) trois communautés : la communauté française, la communauté flamande et la communauté germanophone ; | UN | (أ) ثلاثة مجتمعات محلية، هي المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية والمجتمع المحلي الناطق بالفلمنكية والمجتمع المحلي الناطق بالألمانية؛ |
À l'UNESCO, les Communautés française et flamande soutiennent les initiatives susceptibles de favoriser le dialogue interculturel et à la promotion de la diversité. | UN | وفي إطار اليونسكو تدعم الطائفتان الفرنسية والفلمندية المبادرات التي من شأنها تشجيع الحوار بين الثقافات والنهوض بالتنوع. |
352. La Belgique a indiqué que sa signature de la Convention engageait également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-capitale. | UN | 352- وذكرت بلجيكا أن المجتمعات المحلية الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا وفلاندر وبروكسل العاصمة ملتزمة أيضا بتوقيعها على الاتفاقية. |
47. Le parlement flamand compte 124 membres, c'est-à-dire les 118 qui sont élus directement dans la région flamande et 6 membres du groupe linguistique néerlandais du parlement de la région de Bruxelles Capitale. | UN | 47- يتألف المجلس الفلمنكي من 124 عضواً، من بينهم 118 عضواً يُنتخبون عن طريق الاقتراع المباشر في المنطقة الفلمنكية وستة أعضاء من المجموعة اللغوية الناطقة بالهولندية في مجلس منطقة العاصمة بروكسل. |
6. Communauté flamande | UN | 6- التجمُّع الناطق بالفلمندية |
Les trois Communautés - flamande, française et germanophone - sont, en vertu de la Constitution, appelées à réaliser ce droit dans le respect des dispositions internationales et constitutionnelles. | UN | وتُدعى الجماعات الثلاث، الجماعة الناطقة بالفلمندية والثانية الناطقة بالفرنسية والأخرى الناطقة بالألمانية بموجب الدستور إلى إعمال هذا الحق امتثالاً للأحكام الدولية والدستورية. |