ويكيبيديا

    "florencio" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فلورنسيو
        
    • فلورانسيو
        
    • فلورنشيو
        
    Non Commandant Juan Ondo Abaga, Lieutenant-Colonel Florencio Elá Bibang, Pedro Esono Ntunu et Antimo Edu Nchama. UN المقدم خوان أوندو أباغا؛ والعميد فلورنسيو إيلا بيبانغ، والسيد بيدرو إيزونو نيتونو، والسيد أنتيمو إيدو نشاما.
    Chaque fois que Florencio part en bateau avec sa famille, il me confie sa maison. Open Subtitles (كل مرة يأخذ الدون (فلورنسيو عائلته على المركب أراقب البيت من أجله.
    28. M. Florencio (Brésil) dit que l'Université permet de donner aux décideurs et aux négociateurs des outils pour la compréhension d'un monde en mutation rapide. UN ٢٨ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن في وسع جامعة اﻷمم المتحدة أن تزود مقرري السياسة والمفاوضين بأدوات مفيدة لفهم عالم سريع التغير.
    55. M. Florencio (Brésil) dit que les événements qui ont récemment eu lieu en Afrique du Sud ont fait naître de nouveaux espoirs au sein de la communauté internationale et donnent des raisons d'être plus optimiste quant à l'avenir de l'harmonie raciale dans le monde. UN ٥٥ - السيد فلورانسيو )البرازيل(: قال إن اﻷحداث التي شهدتها في جنوب افريقيا مؤخرا، حملت معها أملا جديدا إلى المجتمع الدولي، وهي تبرر فيما يبدو، تطلعا أكثر تفاؤلا نحو آفاق الانسجام العرقي في العالم.
    42. M. Florencio (Brésil) rappelle que son pays a toujours été favorable au renforcement du rôle de la Commission du développement durable et qu'il se félicite de l'entrée en vigueur de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN ٢٤ - السيد فلورنشيو )البرازيل(: أكد من جديد استمرار دعم بلده والتزامه بتعزيز دور لجنة التنمية المستدامة ورحب ببدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    44. La session a été ouverte par le Vice-Président de la Commission du développement durable, M. Sérgio Florencio (Brésil). UN ٤٤ - افتتح الدورة نائب رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة السيد سيرجيو فلورنسيو )البرازيل(
    M. Sergio Abreu E. Lima Florencio (Brésil) UN السيد سيرجيو آيرو إي ليما فلورنسيو (البرازيل)
    En 2012, de nouvelles écoles ont été inaugurées dans les unités no 10 et no 34 de Melchor Romero, l'unité no 54 de Florencio Varela et l'unité no 30 de General Alvear. UN 141- وأشارت المحافظة كذلك إلى أنه قد افتتحت خلال عام 2012 مدارس جديدة في الوحدات رقم 10 و34 في ميلكور روميرو، ورقم 54 في فلورنسيو فاريلا، ورقم 30 في خينيرال ألفيار.
    À cet égard, Mme Cecilia Medina, Directrice du Service de la population carcérale attaché à la Direction provinciale, informe le Sous-Comité que le détenu < < L. V. > > se trouve actuellement à l'unité no 35 de Magdalena, et le détenu < < P. C. > > à l'unité no 31 de Florencio Varela, et qu'aucun d'entre eux ne s'est plaint de la façon dont ils étaient traités par le personnel pénitentiaire. UN ف. " يوجد حالياً في الوحدة رقم 35 في ماغدالينا، في حين يوجد النزيل " ب. س. " في الوحدة رقم 31 في فلورنسيو فاريلا ولا وجود لشكوى من أي منهما فيما يتعلق بمعاملة موظفي السجن.
    Concernant M. Juan Ondo Abaga (commandant de la marine); M. Florencio Elá Bibang (lieutenant colonel); M. Felipe Esono Ntutumu (civil) et M. Antimo Edu Nchama (civil). UN بشأن: السيد خوان أوندو أباغا (قائد بحري) والسيد فلورنسيو إيلا بيبانغ (مقدّم) والسيد فيليبي إيزونو نتوتومو (مدني) والسيد أنتيمو إيدو نشاما (مدني).
    Le lieutenant colonel Florencio Elá Bibang et les civils Felipe Esono Ntutumu et Antimo Edu Echama ont été arrêtés le 19 avril 2005 au Nigéria par les forces de sécurité de ce pays, puis placés en détention et ensuite enlevés, le 3 juillet 2005, par les forces de Guinée équatoriale qui les ont aussi ramenés dans ce pays. UN وفي 19 نيسان/أبريل 2005، قُبض على المقدم فلورنسيو إيلا بيبانغ والمدنيين السيد فيليبي إيزونو نتوتومو والسيد أنتيمو إيدو نشاما في نيجيريا بواسطة قوات أمن هذا البلد، وسُجنوا، ثم اختُطفوا فيما بعد من قبل قوات غينيا الاستوائية، واقتيدوا أيضاً الى هذا البلد، في 3 تموز/يوليه 2005.
    18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de la Guinée équatoriale de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de MM. Juan Ondo Abaga, Florencio Elá Bibang, Felipe Esono Ntutumu et Antimo Edu Nchama de manière à la rendre conforme aux normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد خوان أوندو والسيد فلورنسيو إيلا بيبانغ والسيد فيليبي إيزونو نتوتومو والسيد أنتيمو إيدو نشاما بغية جعله متوافقاً مع أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    76. M. Florencio (Brésil) dit que les questions de population ne peuvent être isolées du contexte socio-économique dans lequel elle vit. UN ٧٦ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن قضايا السكان لا يمكن معالجتها دون أن يعالج أيضا السياق الاجتماعي والاقتصادي الذي يعيش فيه اﻷفراد.
    M. Florencio (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Il y a un peu plus de deux mois, la communauté internationale concluait la Conférence internationale sur la population et le développement en adoptant le Programme d'action du Caire. UN السيد فلورنسيو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: منذ أكثر قليلا من شهرين اختتم المجتمع الدولي المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، باعتماد برنامج عمل القاهرة.
    8. M. Florencio (Brésil) dit que sa délégation partage l'opinion du représentant de l'Algérie et affirme que le débat général de la Deuxième Commission doit être maintenu. UN ٨ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن وفده يؤيد الحجة التي ساقها ممثل الجزائر ويؤكد ضرورة إجراء المناقشة العامة في اللجنة الثانية.
    84. M. Florencio (Brésil), prenant la parole au nom des pays membres du Mercosur ainsi que de la Bolivie et du Chili, appelle l'attention sur les programmes 9 et 17, auxquels ces pays accordent une extrême priorité. UN ٨٤ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: تكلم باسم البلدان اﻷعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي فاسترعى الانتباه الى البرنامجين ٩ و١٧، اللذين توليهما هذه البلدان اﻷولوية العليا.
    35. M. Florencio (Brésil) dit qu'il est indispensable de rechercher la participation d'organes intergouvernementaux aux délibérations sur les questions administratives, afin de veiller à ce que les décisions prises soient intégralement appliquées et clairement exprimées dans le descriptif du plan à moyen terme. UN ٣٥ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن من الضروري السعي ﻹشراك الهيئات الحكومية الدولية في المداولات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية بغية ضمان التنفيذ التام لمقرراتها والتعبير عنها بصورة كافية في سرد الخطة المتوسطة اﻷجل.
    40. M. Florencio (Brésil) dit que le rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement au milieu de la décennie (A/50/397) souligne à juste titre que le financement du développement doit être examiné dans le nouveau contexte d'une économie mondiale où les apports de capitaux privés internationaux dans certains pays en développement ont considérablement augmenté. UN ٤٠ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن مصادر تمويل التنمية في منتصف العقد )A/50/397( يؤكد بحق على وجوب دراسة تمويل التنمية في السياق الجديد للاقتصاد العالمي الذي شهدت فيه تدفقات رأس المال الخاص الدولية إلى بعض البلدان النامية زيادة كبيرة.
    1. M. Florencio (Brésil) dit que sa délégation partage l'opinion exprimée par le représentant des Philippines au nom du Groupe des 77 et de la Chine, au sujet du point à l'examen. UN ١ - السيد فلورانسيو )البرازيل(: قال إن وفده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الفلبين نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بخصوص البند قيد النظر.
    35. M. Florencio (Brésil) dit que sa délégation attache la plus haute importance aux efforts entrepris pour rendre l'action de l'ONU en faveur du développement plus efficace, qui méritent autant d'attention que les efforts déployés pour améliorer l'efficacité de son action de maintien de la paix et de la sécurité. UN ٣٥ - السيد فلورانسيو )البرازيل(: قال إن وفد بلده يعلق أهمية قصوى على الجهود الرامية إلى جعل عمل اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية أكثر جدوى، ويعتقد أن الجهود المبذولة لتعزيز التعاون من أجل التنمية ينبغي أن تحظى بنفس الاهتمام الذي تحظى به الجهود الهادفة إلى تحسين اﻷداء في مجالي السلام واﻷمن.
    Ces menaces seraient liées, à la déposition faite par le père de deux des filles de Reina Zelaya, Florencio Caballero, ancien membre du bataillon 3—16 du renseignement militaire hondurien, qui aurait témoigné dans le cadre d'enquêtes sur les violations des droits de l'homme au Honduras, raison pour laquelle il est actuellement réfugié dans un pays occidental (18 septembre 1996). UN ويُزعم أن التهديدات كانت لها صلة بالشهادة التي أدلى بها فلورانسيو كاباييرو والد اثنتين من بنات رينا ثلايا، وعضو سابق في اللواء ٣-٦١ التابع للمخابرات العسكرية الهندوراسية، ويزعم أنه أدلى بشهادته أثناء التحقيقات بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في هندوراس، لذلك فهو حالياً لاجئ في بلد غربي )٨١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(.
    8. M. Florencio (Brésil), qui a coordonné, pour le Groupe des 77, les négociations sur le projet de résolution, souligne qu'il est important que l'ONU poursuive le débat sur le phénomène de l'intégration financière mondiale, les problèmes et les chances qu'elle présente, notamment sur l'instabilité des flux de capitaux à court terme. UN ٨ - السيد فلورنشيو )البرازيل(: أكد، وهو الذي قام بتنسيق المفاوضات بشأن مشروع القرار من أجل مجموعة اﻟ ٧٧ أنه من المهم، أن تواصل منظمة اﻷمم المتحدة النقاش بشأن ظاهرة الدمج المالي العالمي، والمشاكل والفرص الناجمة عن ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بعدم استقرار تدفقات رؤوس اﻷموال على المدى القصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد