ويكيبيديا

    "flux de déchets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجاري النفايات
        
    • مجرى النفايات
        
    • لمجاري النفايات
        
    • تيارات النفايات
        
    • تدفقات النفايات
        
    • مسارات النفايات
        
    • تيار النفايات
        
    • تدفقات نفايات
        
    • تدفّقات النفايات
        
    • روافد النفايات
        
    • تدفق النفايات
        
    • في النفايات
        
    • لمجاري نفايات
        
    • بمجاري
        
    • روافد نفايات
        
    L'augmentation du volume des flux de déchets et leur complexification posent des problèmes aux autorités locales et menacent aussi bien la santé humaine que les écosystèmes et la sécurité de l'accès aux ressources. UN ويطرح ارتفاع حجم مجاري النفايات ودرجة تعقيدها تحديات على السلطات المحلية ويهددان صحة الإنسان والبيئة وكذلك أمن الموارد.
    La compatibilité des marchés volontaires du carbone avec la régulation croissante des flux de déchets est un problème qui pourrait se poser. UN إن التوافق بين الأسواق الطوعية للكربون مع تزايد القواعد التي توضع على مجاري النفايات هي قضية محتملة.
    Cette opération peut être réalisée en enlevant les produits en contenant du flux de déchets avant l'incinération. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    Il faudrait donc prendre des précautions pour prévenir toute contamination ultérieure des flux de déchets ne contenant pas de POP. UN وبالتالي يجب اتخاذ الاحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة.
    Certains flux de déchets ont une teneur en mercure très variable, c'est pourquoi un prétraitement supplémentaire des déchets est nécessaire. UN وبعض تيارات النفايات بها محتوى من الزئبق متغير جداً مما يتطلب معالجة إضافية مسبقة للنفايات.
    M. Ashford a tout d'abord donné un aperçu des flux de déchets prévus dans les pays développés et dans les pays en développement en 2010. UN فبدأ السيد أشفورد بتقديم لمحة عن تدفقات النفايات المتوقعة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في عام 2010.
    Les déchets dangereux posent des problèmes particulièrement complexes, en particulier lorsqu'ils sont mélangés avec d'autres flux de déchets. UN وتشكل النفايات الخطرة تحديات معقدة بشكل استثنائي، خاصة عند تداخلها مع مسارات النفايات السائلة الأخرى.
    Énoncé 2 : Poids ou volume d'objets ou de substances s'ajoutant aux flux de déchets en amont des opérations d'élimination. UN الصيغة 2: وزن أو حجم الأشياء أو المواد التي تدخل في تيار النفايات قبل إجراء عملية التخلص من النفايات.
    Il devrait couvrir les flux de déchets et de matières premières traités dans l'installation et contenir des instructions détaillées concernant les points suivants : UN وينبغي أن تغطي الخطة مجاري النفايات ومواد المنتج التي تجرى مناولتها في المرفق مع تعليمات مفصلة عن ما يلي:
    Ces flux de déchets sont souvent dangereux du fait qu'ils contiennent des métaux lourds lixiviables. UN وتعتبر مجاري النفايات تلك خطرة في الغالب لإحتوائها فلزات ثقيلة قابلة للإرتشاح.
    On s'efforcera à l'issue de ce projet de transférer les enseignements de l'expérience à d'autres flux de déchets. UN ويهدف المشروع إلى نقل الدروس المستفادة في هذا المجال إلى مجاري النفايات السائلة الأخرى.
    Ce projet de caractère exhaustif a été conçu pour donner une image des mouvements d'un flux de déchets dans une région. UN هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه.
    Le procédé SILVER II utilise l'argent II pour oxyder des flux de déchets organiques. UN تستخدم عملية الأكسدة بالفضة 2 لأكسدة مجاري النفايات السائلة العضوية.
    Il faut pour cela trier les produits contenant du mercure dans le flux de déchets avant incinération. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    Les éléments de preuve dont on dispose indiquent que dans cette région les teneurs en pentaBDE des flux de déchets sont aujourd'hui faibles. UN وتشير الشواهد إلى أنه لا يُعثر الآن في مجرى النفايات في هذه المنطقة إلا على تركيزات منخفضة.
    Des précautions devraient donc être prises pour prévenir toute contamination ultérieure des flux de déchets ne contenant pas de POP. UN وبالتالي يجب إتخاذ الإحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة.
    Il faudrait donc prendre des précautions pour prévenir toute contamination ultérieure des flux de déchets ne contenant pas de POP. UN وبالتالي يجب اتخاذ الاحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة.
    De tels déchets devraient être manipulés en les séparant d'autres types de déchets afin d'éviter que d'autres flux de déchets ne deviennent contaminés. UN وينبغي مناولة تلك النفايات بشكل منفصل عن أنواع النفايات الأخرى من أجل منع تلوث تيارات النفايات الأخرى.
    Pour éviter une mauvaise utilisation de ce mécanisme de financement, il importe au plus haut point de pouvoir être assuré de la traçabilité des flux de déchets. UN والقدرة على تعقّب تدفقات النفايات هي من العوامل الحاسمة لتفادي إساءة استخدام آلية التمويل هذه.
    Indicateur : pourcentage des flux de déchets sélectionnés visés par la Convention qui sont réutilisés, recyclés ou récupérés. UN المؤشر: نسبة مسارات النفايات الواردة في الاتفاقية التي تم اختيارها لإعادة استخدامها أو إعادة تدويرها أو استرجاعها.
    Il a pour objectif de doubler le pourcentage — actuellement de 30 % — des matériaux détournés du flux de déchets pour être réutilisés ou recyclés, et de réduire le volume général de la production de déchets. UN والهدف هو مضاعفة مستوى المواد المستخرجة من تيار النفايات لإعادة الاستعمال والتدوير من النسبة الحالية البالغة 30 في المائة، والحد من المستوى العام لإنتاج النفايات.
    M. Ashford a précisé que l'étude avait porté sur les futurs flux de déchets de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, mais pas spécifiquement sur les substances contaminées ou indésirables. UN فأوضح السيد أشفورد أن الدراسة تركز على تدفقات نفايات المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون في المستقبل، وأنها لا تركز تحديداً على المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون الملوثة أو غير المرغوب فيها.
    2. Les flux de déchets prioritaires sont gérés de manière écologiquement rationnelle par un nombre croissant de Parties. UN 2 - قيام عدد أكبر من الأطراف بإدارة تدفّقات النفايات ذات الأولوية بشكل سليم بيئياً.
    Ces déchets devraient être manipulés séparément des autres types de déchets, afin de prévenir la contamination des autres flux de déchets. UN يضاف إلى ذلك أن مثل هذه النفايات ينبغي، كلما كان ممكناً، أن يتم تناولها بصورة منفصلة تماماً عن أنواع النفايات وذلك لأجل تقليل تلوث روافد النفايات الأخرى.
    Réduction des flux de déchets solides dans le milieu marin dans 10 sites de démonstration pour la démonstration de bonnes politiques, et de pratiques et technologies sur le terrain. UN الحد من تدفق النفايات الصلبة في البيئة البحرية في 10 مواقع تجريبية من خلال تجريب عملي لسياسات جيدة وممارسات وتكنولوجيات واقعية على الأرض.
    Les déchets plastiques deviennent un élément important du flux de déchets solides. UN وبدأت النفايات البلاستيكية تتحول إلى عنصر رئيسي في النفايات الصلبة.
    Echange d'informations entre municipalités sur certains flux de déchets particuliers UN تبادل المعلومات بين البلديات لمجاري نفايات سائلة معينة
    Sur la situation concernant les capacités techniques, les techniques disponibles et l'élaboration de directives concernant ces flux de déchets UN عن الحالات المتعلقة بالقدرات التقنية والتكنولوجيا المتاحة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمجاري النفايات السائلة
    Le SCB a effectué des travaux sur des flux de déchets prioritaires. UN قامت أمانة اتفاقية بازل بأعمال بشأن روافد نفايات معينة ذات أولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد