ويكيبيديا

    "fmmd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمي المعني بالهجرة والتنمية
        
    • اجتماع المنتدى
        
    • عنه اجتماعات المنتدى
        
    Les participants se sont félicités de cette nouvelle occasion d'examiner ces questions dans le contexte du FMMD. UN ورحب المشاركون بهذه الفرصة الإضافية لمعالجة هذه القضايا في إطار المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    La société civile se félicite des étapes importantes que le FMMD a franchies cette année, sous la présidence du Mexique. UN يعترف المجتمع المدني بالخطوات الهامة التي اتخذها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بقيادة المكسيك هذا العام.
    Il prévoyait que la quatrième réunion du FMMD serait un évènement marquant. UN وتوقع أن يكون الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية حدثا بارزا.
    Et enfin, le FMMD peut-il soutenir pareille action? UN وكذلك، هل يمكن للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أن يدعم إجراء من هذا القبيل؟
    L'expérience du Mexique en tant qu'un des principaux pays d'origine, de transit était bien placé pour accueillir le FMMD 2010. UN هذا، مع العلم بأن خبرات المكسيك كبلد منشأ ومرور عابر ومقصد، قد مكنها بقوة من استضافة اجتماع المنتدى لعام 2010.
    Les Tables rondes se sont déroulées de manière interactive et constructive et ont produit certaines propositions cohérentes d'actions de suivi, sur la base des résultats des réunions précédentes du FMMD; la voie de l'avenir est donc préparée pour le FMMD. UN وقد كانت اجتماعات المائدة المستديرة تفاعلية وبناءة، وأسفرت عن بعض المقترحات المتماسكة بشأن إجراءات المتابعة، التي تبنى على أساس ما أسفرت عنه اجتماعات المنتدى السابقة من نتائج، وتشير إلى الطريق لعمل المنتدى في المستقبل.
    Les gouvernements, les organisations internationales et la société civile étaient représentés par plus de 100 délégués à la première séance de travail de la Plate-forme pour les partenariats (PpP) du FMMD. UN حضر أكثر من 100 مندوب يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في جلسة العمل الأولى التي عقدها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بشأن منبر الشراكات.
    Ambassadeur et Président en exercice du FMMD UN الرئيس الحالي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية 2010
    Membre du groupe de travail du FMMD 2010 UN عضو فرقة العمل التابعة للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية 2010
    Ministre et responsable du FMMD pour le Mexique UN عضو فرقة العمل التابعة للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2010
    Secrétaire technique du FMMD 2010 UN الأمين الفني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية 2010
    Groupe d'appui au FMMD UN وحدة دعم المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Directrice du Groupe d'appui au FMMD UN رئيسة وحدة دعم المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Nous nous félicitons de la place centrale accordée au développement humain par le Président du FMMD. UN إننا نرحب بتركيز رئيس المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية على التنمية البشرية.
    Lors des Journées de la société civile, des préoccupations ont été exprimées au sujet du caractère occasionnel du FMMD dont l'avenir semble dépendre excessivement de la volonté des États d'accueillir ces événements annuels. UN وقد أعربت أيام المجتمع المدني عن قلقها إزاء الطابع المتخصص للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي يبدو أن مستقبله رهن للغاية باستعداد الحكومات للتطوع من أجل استضافة المناسبات السنوية.
    La première réunion du FMMD comprenait deux parties étroitement liées : UN تألف الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية من جزأين وثيقي الترابط:
    Un résumé des conclusions et des recommandations de la première réunion du FMMD est présenté ci-dessous. UN ويُقدَّم في ما يلي موجز للاستنتاجات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Le Forum mondial sur la migration et le développement (FMMD) est un processus volontaire, intergouvernemental, non contraignant et de consultation informelle, ouvert à tous les États Membres et observateurs de l'ONU. UN المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية هو عملية حكومية دولية طوعية غير ملزمة وهي عبارة عن مشاورات غير رسمية مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة.
    Le Forum mondial sur la migration et le développement (FMMD) a été créé comme un lieu pour discuter de questions liées à la migration internationale et au développement de manière systématique et complète. UN أُنشئ المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية كمحفل لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية على نحو منهجي وشامل.
    L'Espace commun > > de la société civile inauguré à cette réunion du FMMD peut être un modèle à envisager pour ce genre d'interaction. UN علما بأن الخير المشترك الذي دُشِّن في اجتماع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، قد يكون نموذجا يمكن النظر فيه لهذا العمل المشترك.
    Enfin, et c'est là le plus important, la présidence mexicaine en exercice remercie tous les participants au FMMD 2010 pour leurs contributions stimulantes et enrichissantes au débat sur la façon de minimiser les effets adverses de la migration sur le développement et d'en maximiser les effets positifs. UN وأخيرا وليس آخراً، وإنما الأهم، فإن الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، يتوجه بالشكر إلى المشاركين في اجتماع المنتدى لعام 2010، لإسهاماتهم الفعالة والمفيدة في المناقشة التي دارت حول كيفية الحد قدر الإمكان من الآثار السلبية للهجرة على التنمية، وتعظيم الآثار الإيجابية قدر المستطاع.
    Les deux Groupes de travail ad hoc en cours ont entrepris des études annexes en vue de relier les résultats des précédents FMMD aux discussions de cette année et d'apporter des faits nouveaux au débat. UN وقد قام الفريقان العاملان المخصصان الحاليان بإجراء دراسات وعقد حلقات عمل للربط بين ما أسفرت عنه اجتماعات المنتدى السابقة وبين مناقشات هذا العام وتقديم دلائل جديدة إلى طاولة الاجتماع().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد