La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. | UN | وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم. |
La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. | UN | وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم. |
7. Se félicite également de l'attachement du FNUAP à la gestion axée sur les résultats; | UN | 7 - يرحب كذلك بالتزام صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛ |
7. Se félicite également de l'attachement du FNUAP à la gestion axée sur les résultats; | UN | 7 - يرحب كذلك بالتزام صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛ |
Il met également en relief les contributions du PNUD et du FNUAP à la lutte contre le VIH. | UN | ويُبرِز التقرير أيضاً مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في ميدان التصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
e) Les apports du FNUAP à la collecte et à la diffusion des données et à leur emploi; | UN | (هـ) إسهامات صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال جمع البيانات ونشرها والاستعانة بتلك البيانات؛ |
Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs observations et conseils, s'agissant notamment de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle sur la période 2000-2011 et de la politique d'évaluation révisée et en évolution du Fonds. | UN | 55 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها، بما في ذلك ما يتعلق بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم 2000-2011، وسياسة التقييم المنقحة الناشئة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En ce qui concernait l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle, il a précisé que l'évaluation couvrait une période de 10 ans (2000-2010) et que le rapport avait été établi en 2011. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم، أوضح أن التقييم يغطي فترة 10 سنوات، 2000-2010، على أن يعد التقرير في عام 2011. |
Notant que le Fonds thématique pour la santé maternelle n'existait que depuis 2008, il a souligné que, depuis 2011, l'axe principal du soutien du FNUAP à la santé maternelle avait beaucoup évolué, l'accent étant plus fortement mis sur la satisfaction des besoins dans le pays et les ressources nécessaires aux bureaux de pays. | UN | وأشار إلى أن الصندوق المواضيعي لصحة الأم أُنشئ منذ عام 2008 فقط، وشدد على أنه في الفترة 2011 وحتى اليوم تغيِّر تركيز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم تغييرا كبيرا مع التشديد القوي على التصدي للاحتياجات داخل البلد واحتياجات المكتب القطري. |
Plusieurs délégations se sont félicitées de ce que l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle soit examinée par le Conseil. | UN | 58 - وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لقيام المجلس التنفيذي بمناقشته التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/5 : Évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle pour la période 2000-2011 et réponse de l'Administration. | UN | 65 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/5: التقييم المواضيعي للدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم، 2000-2011، ورد الإدارة. |
Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs observations et conseils, s'agissant notamment de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle sur la période 2000-2011 et de la politique d'évaluation révisée et en évolution du Fonds. | UN | 55 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها، بما في ذلك ما يتعلق بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم 2000-2011، وسياسة التقييم المنقحة الناشئة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En ce qui concernait l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle, il a précisé que l'évaluation couvrait une période de 10 ans (2000-2010) et que le rapport avait été établi en 2011. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم، أوضح أن التقييم يغطي فترة 10 سنوات، 2000-2010، على أن يعد التقرير في عام 2011. |
Notant que le Fonds thématique pour la santé maternelle n'existait que depuis 2008, il a souligné que depuis 2011, l'axe principal du soutien du FNUAP à la santé maternelle avait beaucoup évolué, l'accent étant plus fortement mis sur la satisfaction des besoins dans le pays et les ressources nécessaires aux bureaux de pays. | UN | وأشار إلى أن الصندوق المواضيعي لصحة الأم أُنشئ منذ عام 2008 فقط، وشدد على أنه في الفترة 2011 وحتى اليوم تغيِّر تركيز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم تغييرا كبيرا مع التشديد القوي على التصدي للاحتياجات داخل البلد واحتياجات المكتب القطري. |
Plusieurs délégations se sont félicitées de ce que l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle soit examinée par le Conseil. | UN | 58 - وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لقيام المجلس التنفيذي بمناقشته التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/5 : Évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle pour la période 2000-2011 et réponse de l'Administration. | UN | 65 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/5: التقييم المواضيعي للدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم، 2000-2011، ورد الإدارة. |
Il met également en relief les contributions du PNUD et du FNUAP à la lutte contre le VIH. | UN | ويُبرِز التقرير أيضاً مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في ميدان التصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية. |