ويكيبيديا

    "fnuap et à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة للسكان ومكتب
        
    • الصندوق ومنظمة
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمجلس
        
    • الصندوق وإلى
        
    Cet accord à long terme a permis au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS de réaliser des économies de 1,89 million de dollars des États-Unis par an. UN وكانت نتيجة الاتفاق الطويل الأجل وفورات بلغت 1,89 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Des accords à long terme existent à présent au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS. UN وتوجد سياسات متعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل في الوقت الراهن في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Recommandation figurant au paragraphe 127 concernant la mise au point définitive des accords relatifs aux services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS UN التوصية الواردة في الفقرة 127 المتعلقة بوضع اتفاقات تتعلق بمستوى الخدمات التي يوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في صيغتها النهائية
    Les délégations se sont exprimées sur les questions communes au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS ainsi que sur celles particulières à chacun de ces organismes. UN وعلقت الوفود على المسائل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وأيضا تلك المحددة لكل من المنظمات الثلاث.
    Le Gouvernement avait ensuite demandé au FNUAP et à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) d'envoyer au Pérou une mission technique chargée d'examiner et d'évaluer la mise en oeuvre du programme. UN وبعد ذلك طلبت الحكومة من الصندوق ومنظمة الصحة العالمية إيفاد بعثة تقنية إلى بيرو لاستعراض وتقييم تنفيذ البرنامج.
    Un projet de présentation du budget d'appui biennal, qu'elles ont établi compte tenu de ces éléments, est proposé ci-après pour examen et approbation au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et à celui de l'UNICEF. UN ويرد طيه الاقتراح المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، متضمنا هذه الجوانب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمجلس التنفيذي لليونيسيف لاستعراضه وإقراره.
    Les délégations se sont exprimées sur les questions communes au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS ainsi que sur celles particulières à chacun de ces organismes. UN وعلقت الوفود على المسائل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وأيضا تلك المحددة لكل من المنظمات الثلاث.
    Elle a également recommandé au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS d'unifier la présentation des informations figurant dans leurs rapports au sujet de la protection des fonctionnaires qui dénoncent des irrégularités et de prendre conseil du Président du Comité de la déontologie des Nations Unies au sujet du traitement des plaintes pour représailles. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الوفدُ بأن يجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إبلاغَها فيما يتعلق بحماية الإبلاغ عن المخالفات معياريا وبأن تطلب الإرشاد من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن معالجة الشكاوى من الانتقام.
    Elle a également recommandé au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS d'unifier la présentation des informations figurant dans leurs rapports au sujet de la protection des fonctionnaires qui dénoncent des irrégularités et de prendre conseil du Président du Comité de la déontologie des Nations Unies au sujet du traitement des plaintes pour représailles. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الوفدُ بأن يجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إبلاغَها فيما يتعلق بحماية الإبلاغ عن المخالفات معياريا وبأن تطلب الإرشاد من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن معالجة الشكاوى من الانتقام.
    Au paragraphe 352 du rapport, il est dit que le PNUD a accepté, comme le Comité des commissaires aux comptes le lui a recommandé à nouveau, de mettre au point et d'appliquer à titre prioritaire les accords relatifs aux services que le PNUD fournit au FNUAP et à l'UNOPS. UN 257- في الفقرة 352 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم، على سبيل الأولوية، بوضع اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وبتنفيذها.
    Plusieurs délégations ont été heureuses de constater qu'un accord avait été adopté sur la question des audits et des contrôles internes et ont estimé que cela faciliterait la mise en place d'un système fiable et transparent de gestion au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS. UN وأعربت الوفود عن اغتباطها للتوصل إلى اتفاق بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، ولاحظت أن هذا الاتفاق سيساعد على إقامة نظام للإدارة يتسم بالمساءلة والشفافية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Comité a recommandé que les accords relatifs aux services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS soient mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN يوصي المجلس بأن يجري على سبيل الأولوية وضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    5. Se félicite de l'achèvement imminent des accords sur le niveau de service concernant les services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS; UN 5 - يرحب بالانتهاء الوشيك من إبرام اتفاقات بشأن مستوى الخدمات فيما يتعلق بالخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    5. Se félicite de l'achèvement imminent des accords sur le niveau de service concernant les services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS; UN 5 - يرحب بالانتهاء الوشيك من إبرام اتفاقات بشأن مستوى الخدمات فيما يتعلق بالخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Le Conseil d'administration a pris note des rapports ainsi que des mesures mises en œuvre par la direction pour y donner suite et a adopté la décision 2008/13 relative à l'audit et aux contrôle internes au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS. VII. Missions sur le terrain UN 45 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقارير وردود الإدارة، واتخذ المقرر 2008/13 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    6. Soutient les initiatives prises par les bureaux d'audit pour promouvoir une culture de la gestion des risques au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS et demande à ces derniers d'accélérer l'élaboration de systèmes de gestion des risques appropriés et compatibles en tenant compte des coûts et avantages de leur adoption; UN 6 - يعرب عن تأييده لمبادرات مكاتب مراجعة الحسابات في تعزيز ثقافة إدارة المخاطر في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويطلب إليها التعجيل بوضع نظم مناسبة ومتوائمة لإدارة المخاطر في مؤسساتها، مع مراعاة تكاليف وفوائد استحداث هذه النظم؛
    6. Soutient les initiatives prises par les bureaux d'audit pour promouvoir une culture de la gestion des risques au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS et demande à ces derniers d'accélérer l'élaboration de systèmes de gestion des risques appropriés et compatibles en tenant compte des coûts et avantages de leur adoption; UN 6 - يعرب عن تأييده لمبادرات مكاتب مراجعة الحسابات في تعزيز ثقافة إدارة المخاطر في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويطلب إليها التعجيل بوضع نظم مناسبة ومتوائمة لإدارة المخاطر في مؤسساتها، مع مراعاة تكاليف وفوائد استحداث هذه النظم؛
    Paragraphe 352. Le Comité a réitéré sa recommandation, que le PNUD a acceptée, selon laquelle les accords relatifs aux services que le PNUD fournit au FNUAP et à l'UNOPS devraient être mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN الفقرة 352 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها، بأن يقوم البرنامج، على سبيل الأولوية، بوضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغها النهائية وبتنفيذها.
    Au paragraphe 127, le Comité a recommandé que les accords relatifs aux services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS soient mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN 88 - في الفقرة 127، أوصى المجلس بأن يجري على سبيل الأولوية وضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Le Gouvernement avait ensuite demandé au FNUAP et à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) d'envoyer au Pérou une mission technique chargée d'examiner et d'évaluer la mise en oeuvre du programme. UN وبعد ذلك طلبت الحكومة من الصندوق ومنظمة الصحة العالمية إيفاد بعثة تقنية إلى بيرو لاستعراض وتقييم تنفيذ البرنامج.
    Un projet de présentation du budget d'appui biennal, qu'elles ont établi compte tenu de ces éléments, est proposé ci-après pour examen et approbation au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et à celui de l'UNICEF. UN ويرد طيه الاقتراح المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، متضمنا هذه الجوانب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمجلس التنفيذي لليونيسيف لاستعراضه وإقراره.
    Cette politique vise à établir la base institutionnelle commune de la fonction d'évaluation au FNUAP et à améliorer la qualité des évaluations. UN وتهدف هذه السياسة إلى وضع أساس مؤسسي موحد لمهمة التقييم التي يقوم بها الصندوق وإلى تحسين جودة التقييمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد