L'Administration foncière israélienne consacrera 4,75 millions de NIS à titre de participation à la promotion des plans directeurs, des avant-projets et des plans détaillés des communautés du secteur arabe, comme prévu dans la section C consacrée au Ministère de l'intérieur, ci-dessus. | UN | ستخصص إدارة أراضي إسرائيل 4.75 ملايين شاقل كمساهمة في تعزيز خطط رئيسية وخطط موجزة وخطط مفصلة لقرى القطاع العربي، على النحو المبين في الفرع جيم، في الفرع المتعلق بوزارة الداخلية، أعلاه. |
Dans un arrêt de 1992, la Cour suprême a ordonné au Ministre des affaires religieuses d’agréer une société de pompes funèbres juive non-orthodoxe et à l’Administration foncière israélienne de trouver un terrain susceptible d’être aménagé en cimetière non-orthodoxe. | UN | وفي حكم عام 1992 أمرت المحكمة العليا بأن تعترف وزارة الشؤون الدينية بشركة دفن لليهود غير الأرثوذكس، كما أمرت إدارة أراضي إسرائيل بأن تخصص أرضاً لمقابر اليهود غير الأرثوذكس. |
L’Administration foncière israélienne a investi 128 millions de NIS dans l’infrastructure entre 1991 et 1995, ainsi que 50 millions de NIS à titre d’indemnisation pour les réclamations foncières bédouines. | UN | واستثمرت إدارة أراضي إسرائيل 128 مليون شاقل جديد في البنية الأساسية بين 1991 و1995، و50 مليون شاقل جديد في تعويضات للبدو عن مطالباتهم بالأراضي. |
En 2009, selon certaines informations, le Ministère du logement aurait lancé un programme visant à accroître la population de Katzrin de 6 500 à 20 000 habitants au cours des 20 prochaines années, et l'Autorité foncière israélienne a lancé 14 appels d'offres pour la construction d'immeubles résidentiels à Katzrin. | UN | وفي عام 2009، ورد أن وزارة الإسكان شرعت في خطة لزيادة سكان كاتزرين من 500 6 إلى 000 20 نسمة على مدى العشرين سنة المقبلة، وأن هيئة الأراضي الإسرائيلية أصدرت 14 مناقصة لتشييد مباني للشقق في كاتزرين. |
Le Gouvernement les a approuvées en tant que cadre réglementaire applicable aux établissements bédouins du Néguev. Il a désigné un groupe d'experts composé de représentants des différents ministères, de l'Administration foncière israélienne et du Procureur général. | UN | وقد أقرتها الحكومة إطاراً تنظيمياً لمؤسسات بدو النقب، وعينت فريقاً من الخبراء ضم ممثلين من مختلف الوزارات، وإدارة الأراضي الإسرائيلية والمدعي العام. |
Le Gouvernement a approuvé les recommandations du Comité, qui sous-tendent la planification des établissements bédouins du Negev et désigné un groupe d'experts composé de représentants des différents ministères, de l'Administration foncière israélienne et du Procureur général. | UN | ووافقت الحكومة على توصيات اللجنة كأساس لترتيب عملية إسكان البدو في النقب، وعينت كادراً مهنياً يضم ممثلين عن وزارات الحكومة، وإدارة الأراضي الإسرائيلية والنائب العام. |
Selon un rapport publié par le mouvement, l’Administration foncière israélienne avait attribué 141 dounams supplémentaires à des colonies afin de promouvoir l’activité industrielle, ce qui venait s’ajouter aux 3 918 parcelles qu’elle avait attribuées pour la construction de logements en Judée, en Samarie (Cisjordanie) et à Gaza. | UN | وطبقا لتقرير نشرته الحركة فقد خصصت إدارة أراضي إسرائيل ١٤١ دونما إضافيا من اﻷرض للمستوطنات وذلك لتشجيع النشاط الصناعي. ويضاف ذلك إلى ٩١٨ ٣ قطعة كانت قد خصصتها لبناء مساكن في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Entre-temps, le mouvement «Peace Now» a accusé l’Administration foncière israélienne d’avoir approuvé la construction de 26 maisons dans la colonie de Nisanit, à 2 kilomètres au nord du camp de réfugiés de Jebaliya, situé dans la bande de Gaza. | UN | وفي الوقت ذاته ذكرت حركة " السلام اﻵن " أن إدارة أراضي إسرائيل قد وافقت على تشييد ٢٦ منزلا في مستوطنة نيسانيت التي تبعد كيلومترين إلى الشمال من مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة. |
Ce recours n'a pas encore été examiné (C.A. 9535/06, Abdullah Abu Musa'ed, et. al. c. Commissaire à l'eau et Administration foncière israélienne). | UN | ولا يزال الالتماس قيد النظر (محكمة الاستئناف 9535/06، عبد الله أبو مساعد وآخرون ضد مفوض المياه ودائرة أراضي إسرائيل). |
L'Administration foncière israélienne a mis en vente 2 500 dunums de terres dans le Golan pour les colons. Abraham Bar-El, Directeur général de la zone industrielle du Golan dans le Golan syrien occupé, a annoncé la construction d'un circuit de course automobile dans la région de Fiq, au sud du Golan occupé, dans le but d'encourager l'installation. | UN | وعرضت دائرة أراضي إسرائيل بيع 500 2 دونم من أراضي الجولان للمستوطنين، هذا وصرح أبراهام بارال المدير العام للمناطق الصناعية في الجولان السوري المحتل عن إقامة مضمار لسباق السيارات في منطقة فيق، جنوبي الجولان المحتل بهدف تشجيع الاستيطان. |
Administration foncière israélienne - 4,75 millions de NIS; | UN | إدارة أراضي إسرائيل - 4.75 ملايين شاقل؛ |
Une équipe mixte des Ministères de l'intérieur et des finances, de l'Administration foncière israélienne et du Cabinet du Premier Ministre débattra de toute extension de la portée de la planification dans d'autres communautés, financée par une enveloppe additionnelle de 12 millions de NIS, compte tenu des besoins et du rythme d'exécution des plans. | UN | وسيقوم فريق مشترك بين وزارتي الداخلية والمالية، وإدارة أراضي إسرائيل وديوان رئيس الوزراء، بمناقشة أي توسيع لنطاق أداء التخطيط في بلدات إضافية بواسطة تخصيص ميزانية إضافية بمبلغ 12 مليون شاقل، مع مراعاة احتياجات ووتيرة تطبيق الخطط. |
La Cour a statué que l'État et l'Administration foncière israélienne avaient l'obligation d'assurer l'égalité de traitement à tous dans le domaine de l'utilisation des terres (HCJ 6698/95 A'dal Ka'adan c. Administration foncière israélienne). | UN | وقضت المحكمة بأن من واجب الدولة وواجب إدارة أراضي إسرائيل معاملة الجميع معاملة متساوية فيما يتعلق باستخدام الأرض (قرار محكمة العدل العليا رقم 6698/95، قضية عادل قعدان ضد إدارة أراضي إسرائيل). |
À la fin de juillet 2003, l'autorité foncière israélienne a lancé un appel d'offres pour la construction de 22 nouveaux logements dans la colonie de < < Neveh Dekalim > > à Gaza. | UN | وفي نهاية تموز/يوليه 2003، طرحت سلطة الأراضي الإسرائيلية عطاء لبناء 22 وحدة سكنية جديدة في " نفح ديكالين " في قطاع غزة. |
Le 1er janvier 2008, l'Administration foncière israélienne a annoncé des soumissions pour la construction de 440 logements dans la colonie de peuplement < < East Talpiot > > à Jérusalem-Est. | UN | 35 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية عن طرح عطاءات لإنشاء 440 وحدة في مستوطنة " تالبيوت الشرقية " بالقدس الشرقية. |
Le 3 janvier 2000, l'administration foncière israélienne a publié un appel d'offres pour la construction de 122 logements dans la colonie de peuplement de Pisgat Ze'ev, au nord de Jérusalem-Est. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير 2000، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية فتح باب تقديم عطاءات لبناء 122 وحدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " شمالي القدس الشرقية. |
En novembre 2005, l'Administration foncière israélienne a lancé des appels d'offres pour 350 logements à < < Maale Adumim > > et pour 650 au total au cours de l'année. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية عطاءات من أجل 350 وحدة إسكانية في " معاليه أدوميم " ، ليرتفع بذلك العدد الإجمالي لعطاءات الاستيطان في عام 2005 إلى 665 وحدة. |
Le 18 avril 2005, l'Autorité foncière israélienne a annoncé qu'elle avait lancé un appel d'offres pour la construction de 50 maisons dans la colonie de < < Elkana > > , située en Cisjordanie, au sud de Qalqilya. | UN | ففي 18 نيسان/أبريل 2005، أعلنت هيئة الأراضي الإسرائيلية أنه قد أصدرت طلبات عروض لتشييد 50 بيتا في مستوطنة " إلكانا " ، جنوب قلقيلية في الضفة الغربية. |
L'Administration foncière israélienne envisage de faire fusionner la colonie de peuplement de Beitar avec Sur Hadassah, située non loin, en territoire israélien. | UN | وتخطط إدارة الأراضي الإسرائيلية لدمج مستوطنة بيطار مع مستوطنة صور حاداسا القريبة منها في إسرائيل(10). |
Toujours en 2000, l'Administration foncière israélienne a vendu 2 804 lots constructibles dans les territoires, soit 12,5 % du nombre total de lots vendus cette même année. | UN | وقامت إدارة الأراضي الإسرائيلية ببيع 804 2 قطعة أرض معدة للبناء في الأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 2000، أو ما يعادل 12.5 في المائة من مجموع عدد القطع التي باعتها في تلك السنة(4). |
L'Agence juive, en collaboration avec la Société coopérative de Katzir, a créé cette colonie en 1982 sur des terres domaniales qui avaient été attribuées à l'Agence juive (via l'Administration foncière israélienne) à cet effet. | UN | وكانت الوكالة اليهودية قد أنشأت هذه المستوطنة في عام 1982 بالتعاون مع جمعية كتسير التعاونية على أراضي الدولة التي كانت قد خصصت للوكالة اليهودية لهذا الغرض (من خلال إدارة الأراضي في إسرائيل). |