ويكيبيديا

    "fonctionnaires de l'onudi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي اليونيدو
        
    • لموظفي اليونيدو
        
    L'importante participation des fonctionnaires de l'ONUDI à ces réalisations doit être reconnue. UN وينبغي الإقرار بإسهام موظفي اليونيدو الكبير في هذه الإنجازات.
    Les titulaires de contrats de louage de services n'ont pas le statut de fonctionnaires de l'ONUDI et ne sont pas couverts par le Statut et le Règlement du personnel de l'ONU. UN وحملة هذه الاتفاقات ليسوا من موظفي اليونيدو وليسوا مشمولين بالنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Il remercie les fonctionnaires de l'ONUDI qui, malgré les conditions très difficiles, ont réussi à mettre en œuvre tant de projets et de programmes importants sur le terrain. UN وشكر موظفي اليونيدو الذين نفذوا ميدانياً قدرا كبيرا من المشاريع والبرامج الهامة، رغم الظروف الصعبة جدا.
    À ce propos, l'UE appuie les programmes de formation continue des fonctionnaires de l'ONUDI. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقدير الاتحاد لمواصلة تدريب موظفي اليونيدو.
    Problèmes de ressources humaines rencontrés par le Service du Protocole de Montréal: Les fonctionnaires de l'ONUDI ne devraient pas être recrutés comme consultants. UN المشاكل المتصلة بالموارد البشرية التي يواجهها فرع بروتوكول مونتريال: لا ينبغي تعيين موظفي اليونيدو خبراء استشاريين.
    Les titulaires de contrats de louage de services n'ont pas le statut de fonctionnaires de l'ONUDI et ne sont pas couverts par le Statut et le Règlement du personnel de l'ONU. UN وأصحاب هذه الاتفاقات ليسوا من موظفي اليونيدو وليسوا مشمولين بالنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Les connaissances qu'ont les fonctionnaires de l'ONUDI du système existant sont utilisées et diffusées plus amplement dans les bureaux extérieurs et sur le site des projets. UN وتُستخدم معرفة موظفي اليونيدو الحالية بالنظام الموجود بل وتُنشر في المكاتب الميدانية ومواقع المشاريع.
    Le Groupe de l'évaluation a, de même, lancé une série d'ateliers destinés à faire mieux connaître ses activités aux fonctionnaires de l'ONUDI et à les y sensibiliser. UN كما استهلّ فريق التقييم سلسلة من حلقات العمل لتوعية موظفي اليونيدو بالتقييم وإطلاعهم عليه.
    Dans cette optique, il importe de renforcer l'excellence professionnelle des fonctionnaires de l'ONUDI. UN ومن المهم، في هذا الصدد، تقوية التفوق المهني لدى موظفي اليونيدو.
    La réaction initiale des fonctionnaires de l'ONUDI a été très positive. UN وكانت الاستجابة الأولية لأكثرية موظفي اليونيدو الساحقة إيجابية.
    Parlant au nom des fonctionnaires de l’ONUDI, le Conseil du personnel assure les États Membres et l’Administration qu’ils acceptent ce défi. UN وقال بالنيابة عن موظفي اليونيدو ، ان مجلس الموظفين أكد للدول اﻷعضاء وللادارة أنهم يقبلون التحدي الذي طرحوه أمامهم .
    Des fonctionnaires de l’ONUDI se sont rendus au Royaume-Uni et au Mexique pour discuter les accords ainsi que des questions techniques. UN وسافر بعض موظفي اليونيدو الى المملكة المتحدة وبعضهم الى المكسيك لمناقشة الاتفاقات وكذلك المسائل التقنية .
    4. Le nombre total de fonctionnaires de l'ONUDI et de détenteurs de UN 4- بلغ مجموع عدد موظفي اليونيدو وحائزي عقود اتفاق الخدمة الفردية، حتى
    Il prie donc instamment le Directeur général de poursuivre les efforts visant à renforcer l'efficience; les fonctionnaires de l'ONUDI en tireront profit dans le cadre de leurs travaux, comme le feront les bénéficiaires des nombreux projets mis en œuvre dans les États Membres. UN ولهذا، حثًَّ المدير العام على مواصلة جهوده لتحقيق مستويات أعلى من الكفاءة بما يعود بالنفع ليس على عمل موظفي اليونيدو فحسب، بل أيضا على المستفيدين من المشاريع العديدة التي تنفَّذ في الدول الأعضاء.
    Par ailleurs, des spécialistes dans leurs domaines respectifs ont été engagés comme consultants pour soutenir les efforts faits par les fonctionnaires de l'ONUDI pour appliquer les changements de méthode requis. UN وعلاوة على ذلك، أُشرك خبراء أخصائيون في مجالاتهم المختلفة بصفة خبراء استشاريين لدعم موظفي اليونيدو في جهودهم لتنفيذ تغييرات العملية المطلوبة.
    6. Le Directeur exécutif et le personnel jouissent du statut et assument les obligations des fonctionnaires de l'ONUDI. UN 6- تكون للمدير الإداري للمركز وموظفيه وضعية والتزامات موظفي اليونيدو.
    57. Tous les fonctionnaires de l'ONUDI ainsi que les membres de son administration sont tenus de souscrire aux Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. UN طاء- إعلان الاستقلال 57- يتعين على جميع موظفي اليونيدو وإدارتها أن يأخذوا بمعايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية.
    Elles porteront sur la supervision technique et administrative et se rapporteront à la fourniture de directives internes aux fonctionnaires de l'ONUDI ainsi qu'à la promotion externe des activités de l'Organisation. E.10. UN وستشمل هذه المهمة الإشراف التقني والإداري على السواء، وستكون متصلة بالإرشادات الداخلية التي تقدّم إلى موظفي اليونيدو وكذلك بالترويج الخارجي لأنشطة اليونيدو.
    L'orateur note également avec satisfaction l'introduction d'outils de qualité propres à l'évaluation et la tenue d'ateliers destinés à faire mieux connaître ses activités aux fonctionnaires de l'ONUDI et à les y sensibiliser. UN وأعرب أيضا عن ارتياحه لاستحداث أدوات خاصة بالنوعية للتقييم وعقد حلقات عمل لزيادة الوعي والمعرفة فيما يتعلق بالتقييم بين موظفي اليونيدو.
    Engagement: Les fonctionnaires de l'ONUDI croient résolument au mandat de l'ONUDI et aux objectifs de développement convenus au niveau international et se sont engagés en faveur de l'Organisation et de l'ensemble du système des Nations Unies. UN لدى موظفي اليونيدو شعور بالتفاني تجاه ولاية اليونيدو والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وهم ملتزمون تجاه المنظمة ومنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    De ce fait, le service mobile est désormais entièrement et systématiquement intégré dans le parcours professionnel des fonctionnaires de l'ONUDI. UN والنتيجة هي أن الخدمة الميدانية قد أُدمجت كليّاً وبصورة منهجية ضمن المسارات الوظيفية لموظفي اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد