ويكيبيديا

    "fonctionnaires des services linguistiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي اللغات
        
    • موظفو اللغات
        
    Les efforts déployés par le Département en matière de planification de la relève sont entravés par le manque de ressources budgétaires et dépendent en grande mesure de la bonne volonté des fonctionnaires des services linguistiques. UN أما الجهود التي تبذلها الإدارة في التخطيط لتعاقب الموظفين فيعوقها عدم وجود موارد لهذا الغرض في الميزانية وتعتمـد إلى حد كبير على الجهود الطوعية من جانب موظفي اللغات.
    Les normes de travail de tous les fonctionnaires des services linguistiques sont clairement définies, tant sur le plan quantitatif que sur le plan qualitatif. UN فيما يتعلق بمعايير عبء عمل موظفي اللغات كافة فإنها محددة بكل وضوح ويجري رصدها بشكل منتظم من الناحيتين الكمية والنوعية.
    Au Siège, à Genève et à Vienne, les fonctionnaires des services linguistiques sont nommés et promus sur la base des recommandations adressées par le Directeur des Services de conférence au Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui. UN ويستند في تعيين وترقية موظفي اللغات في المقر وجنيف وفيينا على التوصيات التي يقدمها مدير خدمات المؤتمرات إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Pour juger de l’organisation des carrières dans les services linguistiques, il convient donc de comparer les possibilités qu’ont respectivement les fonctionnaires des services linguistiques et les autres fonctionnaires du Secrétariat de suivre un tel parcours, en s’attachant à déterminer non pas un objectif moyen exprimé en termes statistiques, mais l’objectif qu’un fonctionnaire en début de carrière peut réellement espérer atteindre. UN وعلى هذا اﻷساس فإن استعراض التطور الوظيفي في خدمات اللغات يستلزم إجراء مقارنة بين موظفي اللغات وموظفي اﻷمانة العامة عموما فيما يتعلق باﻹمكانيات التي تتاح لهم في حياتهم الوظيفية لاتباع مثل هذا النمط، الذي لا ينبغي اعتباره متوسطا إحصائيا مستصوبا، بل هدفا ممكنا ﻷي موظف في بداية حياته المهنية.
    L’une des difficultés que rencontrent les fonctionnaires des services linguistiques tient à leur niveau élevé de spécialisation, qui limite les possibilités de changements de parcours motivés par des ambitions de carrière. UN ١٧ - تنشأ إحدى الصعوبات التي يواجهها موظفو اللغات في تطورهم الوظيفي من أن ارتفاع مستوى تخصصهم يحد من نطاق تنقلاتهم الوظيفية المحتملة.
    La grande majorité des fonctionnaires des services linguistiques sont engagés par l’Organisation à la classe P-2 ou P-3, sur concours. UN ٥ - تلتحق الغالبية الساحقة من موظفي اللغات بالمنظمة في مستوى الرتبة ف - ٢ أو ف - ٣ بعد اجتياز امتحان تنافسي.
    Par exemple, les fonctionnaires des services linguistiques pourraient, en début de carrière, être informés de la possibilité d’une réaffectation pour une durée de deux ou trois ans, assortie d’une garantie de réintégration dans leur service linguistique d’origine. UN فمثلا، يمكن إبلاغ موظفي اللغات في مرحلة مبكرة من حياتهم المهنية بإمكانية نقلهم إلى مراكز عمل أخرى لمدة سنتين أو ثلاث سنوات مع ضمان إعادة استيعابهم في دائرتهم اللغوية اﻷساسية بعد ذلك.
    La formation à la gestion à l’intention des fonctionnaires des services linguistiques doit être renforcée. UN ٢٥ - ويلزم تعزيز تدريب موظفي اللغات على اﻹدارة.
    On examine actuellement la possibilité d’utiliser au mieux les fonctionnaires du Service des procès-verbaux du Siège en cumulant leurs fonctions avec celles d’autres fonctionnaires des services linguistiques. UN وينظر اﻵن فـي إمكانية استخدام الموظفين في دائرة إعداد المحاضـــر الحرفية في المقر إلى الحد اﻷقصى عن طريق دمج مهامهم بمهام موظفي اللغات اﻵخرين.
    Comme le nombre de départs à la retraite allait rester élevé au cours des années à venir, le Département était d'avis qu'il serait utile d'envisager de relever l'âge du départ obligatoire à la retraite pour les fonctionnaires des services linguistiques, voire de suspendre l'application de la règle de départ obligatoire. UN وبالنظر إلى استمرار ارتفاع عدد حالات التقاعد المتوقعة في الأعوام المقبلة، ترى الإدارة أنه يجدر النظر في مسألة رفع السن الإلزامية لإنهاء خدمة موظفي اللغات أو الإعفاء منها.
    Le Secrétariat a précisé qu'il n'existait aucune résolution en vigueur par laquelle l'Assemblée aurait dispensé les fonctionnaires des services linguistiques de l'obligation de changer de lieu d'affectation tous les cinq ans. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أنه لا يوجد حالياً قرار صادر عن الجمعية العامة يعفي موظفي اللغات من شرط الانتقال لمدة خمس سنوات.
    Les événements récemment survenus au Kenya ont toutefois compliqué la situation et, malheureusement, un grand nombre de fonctionnaires des services linguistiques cherchent activement des possibilités de travail ailleurs. UN غير أن الوضع صار أكثر تعقيدا بسبب التطورات الأخيرة في كينيا التي ترتب عليها للأسف سعي عدد كبير من موظفي اللغات حثيثا إلى إيجاد فرص عمل في أماكن أخرى.
    c) Augmenter les moyens de formation pour tous les fonctionnaires des services linguistiques, afin de leur donner des chances égales de promotion; UN )ج( زيادة مرافق التدريب لجميع موظفي اللغات بغية تحقيق التكافؤ في فرص الترقي؛
    Le Comité consultatif rappelle que, conformément à la résolution 57/305 de l'Assemblée générale, les anciens fonctionnaires des services linguistiques auxquels la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies versent une pension de retraite sont autorisés à travailler jusqu'à 125 jours ouvrables par année civile. UN 25 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 57/305، يمكن للمتقاعدين من موظفي اللغات الذين يتقاضون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة العمل لمدة تصل إلى 125 يوم عمل في كل سنة تقويمية.
    Comme le nombre de départs à la retraite va rester élevé au cours des années à venir, il serait utile d'envisager de relever l'âge du départ obligatoire à la retraite pour les fonctionnaires des services linguistiques, voire de suspendre l'application de la règle de départ obligatoire. UN 75 - وبالنظر إلى استمرار ارتفاع عدد حالات التقاعد المتوقعة في العام المقبل، يجدر النظر في مسألة رفع السن الإلزامية لإنهاء خدمة موظفي اللغات أو الإعفاء منها.
    La perspective du départ à la retraite d'un grand nombre de fonctionnaires des services linguistiques dans les années qui viennent est préoccupante, compte tenu des taux de vacance de postes élevés que connaissent ces services, à Nairobi surtout. UN 83 - ومما يثير القلق الأعداد الكبيرة من موظفي اللغات الذين سيتقاعدون في المستقبل القريب، نظرا إلى ارتفاع معدلات الشواغر في خدمات اللغات، وبخاصة في مكتب نيروبي.
    Au paragraphe 75 de son rapport, le Secrétaire général estime que, comme le nombre de départs à la retraite va rester élevé au cours des années à venir, il serait utile d'envisager de relever l'âge du départ obligatoire à la retraite pour les fonctionnaires des services linguistiques, voire de suspendre l'application de la règle de départ obligatoire. UN 21 - وفي الفقرة 75 من التقرير، ذكر الأمين العام أنه نظرا إلى استمرار ارتفاع عدد حالات التقاعد المتوقعة في العام المقبل، يجدر النظر في مسألة رفع السن الإلزامية لإﻧﻬاء خدمة موظفي اللغات أو الإعفاء منها.
    Le nombre important de départs à la retraite de fonctionnaires des services linguistiques prévus au cours des prochaines années est préoccupant, d'autant plus que la proportion de postes vacants est déjà élevée dans les quatre centres de conférence, et tout particulièrement à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 34 - وأعرب عن القلق لأن عدداً كبيراً من موظفي اللغات سيتقاعد في المستقبل القريب، لا سيما في ضوء ارتفاع معدلات الشواغر في دوائر اللغات على نطاق مراكز العمل الرئيسية الأربعة بشكل عام وفي مكتب نيروبي بصفة خاصة.
    Des cours spéciaux sont aussi prévus pour les fonctionnaires qui ont déjà une bonne connaissance d’une langue donnée et le Programme de perfectionnement des qualifications professionnelles permet à certains d’entre eux de participer à des stages linguistiques d’été dans des universités du monde entier : l’Espagne, la France, la Jordanie et la Russie ont attiré un nombre croissant de fonctionnaires des services linguistiques ces dernières années. UN كذلك تتاح دورات لغوية خاصة داخــل اﻷمم المتحدة للموظفين الذين لديهم فعلا معرفة متقدمة بلغة ما، ويتيح برنامج تحسين المهارات الفنية لبعض أولئك الموظفين حضور دورات لغوية صيفية في الجامعات في بلدان بشتى أنحاء العالم؛ فقد اجتذب كل من اﻷردن وأسبانيا وروسيا وفرنسا أعدادا متزايدة من موظفي اللغات في اﻷمم المتحدة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Le Secrétaire général indique toutefois que les efforts de formation, d'ouverture et de planification de la relève sont contrariés par le manque de ressources budgétaires et que, faute de ressources humaines et financières suffisantes, le programme comptait sur la bonne volonté de fonctionnaires des services linguistiques qui acceptent d'entreprendre des activités de formation et d'ouverture souvent au détriment de leur travail normal. UN ومع ذلك، يذكر الأمين العام أن الجهود التي تبذلها الإدارة للتدريب والاتصال بالجامعات والتخطيط لتعاقب الموظفين يعوقها عدم وجود موارد لهذا الغرض في الميزانية، وأنه نظرا لعدم وجود موارد بشرية ومالية كافية فإن البرنامج يعتمـد إلى حد كبير على الجهود التطوعية التي يبذلها موظفو اللغات لتنفيذ أنشطة التدريب والاتصال وكثيرا ما يتم ذلك على حساب عملهم النظامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد