Auparavant, seuls les fonctionnaires retraités étaient pris en considération. | UN | وفي السابق كان الاشتراك محصورا في الموظفين المتقاعدين فقط. |
Consultants, vacataires, personnel fourni à titre gracieux et emploi de fonctionnaires retraités | UN | الخبراء الاستشاريون وفرادى المعاقدين والأفراد المقدمون دون مقابل واستخدام الموظفين المتقاعدين |
Nombre d'engagements et de fonctionnaires retraités engagés au cours des trois derniers exercices biennaux | UN | عدد التعاقدات وعدد الموظفين المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Auparavant, seuls les fonctionnaires retraités étaient pris en considération. | UN | وكان المشاركون في الخطة في السابق هم الموظفون المتقاعدون فقط إلا أنها أصبحت تشمل الآن الموظفين العاملين أيضا. |
Rapport du Secrétaire général sur l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين |
Dans les lieux d'affectation classés D, on trouvait principalement des fonctionnaires retraités recrutés pendant un nombre limité de jours pour un projet précis. | UN | والخبراء الاستشاريون الذي دفعت أجورهم على أساس الرتبة دال هم بوجه عام موظفون متقاعدون استخدموا لعدد محدود من الأيام من أجل مشاريع معينة. |
30.4 Les fonctionnaires retraités sont habilités à bénéficier du régime subventionné d’assurance maladie après la cessation de service, à condition d’avoir été affiliés à l’un des plans d’assurance maladie du système des Nations Unies pendant au moins 10 ans et d’y être encore à la date de leur départ à la retraite. | UN | ٠٣-٤ ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية معانة لما بعد الخدمة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة ٠١ سنوات على اﻷقل في خطة تأمين صحي إسهامية بمنظومة اﻷمم المتحدة وكانوا مشتركين في خطة لﻷمم المتحدة وقت تقاعدهم. |
Aperçu : rapport sur le personnel fourni à titre gracieux, les fonctionnaires retraités et les consultants et vacataires | UN | لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والموظفين المتقاعدين والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
On trouvera dans le tableau 2.A de l'annexe II de plus amples informations sur ce sous-groupe de fonctionnaires retraités. | UN | ويتضمن الجدول 2 - ألف، في المرفق الثاني معلومات إضافية عن هذه المجموعة الفرعية من الموظفين المتقاعدين. |
Réduire le nombre de fonctionnaires retraités recrutés par rapport au nombre total de fonctionnaires recrutés pendant la période couverte par le plan | UN | خفض عدد الموظفين المتقاعدين مقارنا بالعدد الإجمالي للموظفين المستعان بهم خلال الدورة. |
De même, il n’existait aucune information sur les fonctionnaires retraités qui auraient pu être réemployés par des entreprises privées sous contrat avec l’Organisation des Nations Unies. | UN | كما لم تتوافر معلومات بشأن الموظفين المتقاعدين الذين ربما أعيد توظيفهم عن طريق شركات خاصة متعاقدة مع اﻷمم المتحدة. |
Nombre de fonctionnaires retraités et nombre de départs à la retraite anticipée | UN | عدد الموظفين المتقاعدين وحالات التقاعد المتوقعة |
Nombre de fonctionnaires retraités et nombre de départs à la retraite anticipée | UN | عدد الموظفين المتقاعدين وحالات التقاعد المتوقعة |
Consultants, vacataires, personnel fourni à titre gracieux et emploi de fonctionnaires retraités | UN | الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين، والأفراد المقدمون دون مقابل واستخدام الموظفين المتقاعدين |
1.B fonctionnaires retraités engagés en 2010-2011, par fonction, sexe, nombre d'engagements, nombre de jours de travail et dépenses | UN | الموظفون المتقاعدون المتعاقد معهم، حسب الوظيفة ونوع الجنس وعدد التعاقدات وعدد أيام العمل الفعلية والنفقات: 2010-2011 |
Tableau 1.A fonctionnaires retraités engagés en 2012-2013, par entité, nombre d'engagements, nombre de jours de travail et dépenses | UN | الموظفون المتقاعدون الذين تم التعاقد معهم، حسب الكيان المستخدم وعدد التعاقدات وعدد أيام العمل والنفقات: 2012-2013 |
Rapport du Secrétaire général sur l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين |
:: fonctionnaires retraités : DGACM : 625 (tableau 7) | UN | :: موظفون متقاعدون: إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: 625 (الجدول 7) |
30.4 Les fonctionnaires retraités sont habilités à bénéficier du régime subventionné d’assurance maladie après la cessation de service, à condition d’avoir été affiliés à l’un des plans d’assurance maladie du système des Nations Unies pendant au moins 10 ans et d’y être encore à la date de leur départ à la retraite. | UN | ٣٠-٤ ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية معانة لما بعد الخدمة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة ١٠ سنوات على اﻷقل في خطة تأمين صحي إسهامية بمنظومة اﻷمم المتحدة وكانوا مشتركين في خطة لﻷمم المتحدة وقت تقاعدهم. |
Aperçu : rapport sur le personnel fourni à titre gracieux, les fonctionnaires retraités et les consultants et vacataires | UN | لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والموظفين المتقاعدين والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
Le programme couvre actuellement plus de 8 000 fonctionnaires retraités de l'ONU de par le monde, et quelque 4 000 personnes à charge. | UN | ذلك أن البرنامج يوفر في الوقت الحالي تغطية لما ينوف على 000 8 من متقاعدي الأمم المتحدة وحوالي 000 4 من معاليهم في شتى أرجاء العالم. |
De ce fait, les anciens fonctionnaires retraités sont la principale source de ce type de spécialistes. | UN | ولهذا فإن الموظفين السابقين المتقاعدين هم المصدر الرئيسي لهذه الخبرة. |
L'Assemblée générale pourrait envisager en particulier de limiter la durée de la couverture des fonctionnaires retraités et des personnes à leur charge. | UN | واقترح على الجمعية العامة النظر على وجه الخصوص في فرض حدود لمدة التغطية المتاحة للموظفين المتقاعدين ومعاليهم. |
Composition du Secrétariat : personnel fourni à titre gracieux, fonctionnaires retraités et consultants et vacataires | UN | تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين |
En 2005, les personnes engagées comme consultants ont été au nombre de 2 152 faisant l'objet de 2 455 contrats : 573 femmes (26,6 %), 2 fonctionnaires retraités (0,21 %) et 26 anciens fonctionnaires non retraités (1,2 %). | UN | وفي عام 2005، جرى التعاقد مع 152 2 استشاريا بعقود بلغ مجموعها 455 2 عقدا: 573 (26.6 في المائة) من النساء، و 2 (0.1 في المائة) من المتقاعدين. |
Engagement de fonctionnaires retraités dans des postes de décision : 2010-2011 | UN | التعاقد مع الموظفين المتقاعدين المستخدمين في مناصب صنع القرار حسب الكيان المستخدِم: 2010-2011 |
Mais le nombre de départements et de bureaux employant des fonctionnaires retraités a lui-même augmenté (32) par rapport à 1998-1999 (24). | UN | كما زاد عدد الإدارات والمكاتب التي تستعين بالموظفين السابقين المتقاعدين (32) عن عددها خــلال الفترة |
7. Déconseille au Secrétaire général de faire appel à d'anciens fonctionnaires retraités pour présenter des rapports à des organes intergouvernementaux ; | UN | 7 - تثني الأمين العام عن الاستعانة بالمتقاعدين من الموظفين السابقين في تقديم تقارير إلى أي من الهيئات الحكومية الدولية؛ |