ويكيبيديا

    "fonctionnant en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعمل بصورة
        
    • بالنبض وقابلة
        
    • مركزي تعمل
        
    Ainsi, à la fin de 2009, ce réseau sera composé de 12 stations fonctionnant en continu. UN وبذلك سوف تتألف شبكة نظام تنسيق التوقيت من 12 محطة تعمل بصورة مستمرة قبل نهاية عام 2009.
    Les groupes électrogènes qui alimentent les installations médicales doivent également être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 12 - ويجب تزويد المولدات التي توفر الطاقة للمرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes principaux des camps de base et ceux équipant les installations médicales doivent être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 11- وستكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    d) Oscillateurs à colorants organiques accordables fonctionnant en mode pulsé unique possédant toutes les caractéristiques suivantes : UN (د) مذبذبات ليزرية صبغية أحادية النسق تستحث بالنبض وقابلة للتوليف وتتسم بجميع الصفات التالية:
    Centrifugeuses fonctionnant en mode discontinu, d'une capacité égale ou supérieure à 25 litres et conçues pour être utilisées avec des matières biologiques. UN أجهزة طرد مركزي تعمل بنظام الدفعات سعة دوَّاراتها 25 لترا أو أكثر، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.
    8. Les groupes électrogènes principaux des camps de base seront dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN ٨ - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    7. Les groupes électrogènes principaux des camps de base seront dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN ٧ - وستكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    8. Les groupes électrogènes principaux des camps de base seront dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN ٨ - تكون للمولدات الكهربائية الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    L'Institut de recherche sur les mesures radioélectriques, société par actions de Kharkiv, prévoit de construire trois stations de contrôle et de correction fonctionnant en continu dans les villes de Vinnytsia, Sevastopol et Kirovograd d'ici à la fin de 2009. UN ويعتزم مركز بحوث قياسات الهندسة الراديَوية، وهو شركة مساهمة في خاركيف، إنشاء ثلاث محطات للتحكّم والتصحيح تعمل بصورة مستمرة في مدن فينيتسيا وسيفاستوبول وكيروفو غراد قبل نهاية عام 2009.
    Les groupes électrogènes principaux des camps de base et ceux équipant les installations médicales doivent être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 11 - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes qui alimentent les installations médicales doivent également être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 12 - يجب أن تكون للمولدات التي توفر الطاقة للمرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes principaux des camps de base et ceux équipant les installations médicales doivent être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 11 - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes principaux des camps de base et ceux équipant les installations médicales doivent être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 11- تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes qui alimentent les installations médicales doivent également être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 12 - يجب أن تكون للمولدات التي توفر الطاقة للمرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes principaux des camps de base et ceux équipant les installations médicales doivent être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 11- تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes principaux des camps de base et ceux équipant les installations médicales doivent être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 11 - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    Les groupes électrogènes qui alimentent les installations médicales doivent également être dotés de capacités de réserve fonctionnant en parallèle. UN 12 - يجب أن تكون للمولدات التي توفر الطاقة للمرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية.
    49. En dépit de ces réformes, il reste à résoudre des problèmes pour que le BSCI concrétise pleinement son potentiel d'organe de contrôle interne, fonctionnant en toute indépendance et relevant de l'Assemblée générale. UN 49 - وبالرغم من تلك الإصلاحات، لا يزال المكتب يواجه تحديات في تحقيق كامل إمكاناته كهيئة رقابة داخلية تعمل بصورة مستقلة وتكون مسؤولة أمام الجمعية العامة.
    d) Oscillateurs à colorants organiques accordables fonctionnant en mode pulsé unique possédant toutes les caractéristiques suivantes : UN (د) مذبذبات ليزرية صبغية أحادية النسق تستحث بالنبض وقابلة للتوليف وتتسم بجميع الصفات التالية:
    Centrifugeuses fonctionnant en mode discontinu, d'une capacité égale ou supérieure à 25 litres et conçues pour être utilisées avec des matières biologiques. UN أجهزة طرد مركزي تعمل بنظام الدفعات سعة دوَّاراتها 25 لترا أو أكثر، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.
    6) 4.2 : Centrifugeuses fonctionnant en mode discontinu, d'une capacité égale ou supérieure à 10 litres et conçues pour être utilisées avec des matières biologiques. UN (6) 4-2: أجهزة طرد مركزي تعمل بنظام الدفعات سعة دواراتها 10 لترات أو أكثر، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد