ويكيبيديا

    "fonctionne que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعمل إلا
        
    • تعمل إلا
        
    • يعمل عمله إلا
        
    Il note toutefois que la ligne d'urgence ne fonctionne que quatre heures par jour et ne couvre pas tout le territoire national. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن الخط الهاتفي للمساعدة لا يعمل إلا لمدة أربع ساعات يومياً كما أنه لا يعمل على النطاق القومي.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل الى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل الى الكلام.
    Ça ne fonctionne que sur les simples d'esprit, environ une minute. Open Subtitles أنها لا تعمل إلا على التفكير البسيط، الماضي حوالي دقيقة واحدة.
    L'Inspecteur note que cette approche ne fonctionne que s'il y a une véritable convergence d'intérêts/de mandats entre institutions et des moyens suffisants de gestion du groupe, et qu'elle a un coût. UN ويلاحظ المفتش أن هذا النهج لا يعمل عمله إلا إذا التقت الوكالات التقاء حقيقياً حول اهتماماتها/ولاياتها، وإذا وُجدت قدرة كافية لإدارة المجموعة، كما يلاحظ وجود تكاليف تتصل بهذا النهج.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل الى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    étaient présentés à temps 32. L'expert indépendant a noté que l'actuel système de présentation de rapports ne fonctionne que parce qu'un grand nombre d'Etats ne présentent pas du tout de rapport ou ne le font qu'avec beaucoup de retard. UN ٢٣- لاحظ الخبير المستقل أن النظام الحالي لتقديم التقارير لا يعمل إلا بسبب التقصير الواسع النطاق للدول التي لا تقدم تقارير على الاطلاق أو التي تقدم تقاريرها بعد الموعد المحدد لتقديمها بفترة طويلة.
    113. L'actuel système de présentation de rapports ne fonctionne que parce qu'un grand nombre d'Etats ne s'acquittent pas de leurs obligations, présentant leurs rapports en retard ou n'en présentant aucun. UN ٣١١- إن نظام التقرير الحالي لا يعمل إلا بسبب التقصير الواسع من جانب الدول، التي إما لا تقدم تقارير على الاطلاق، أو تقدمها بعد وقت طويل من أوانها.
    Ainsi, par exemple, si une usine ne fonctionne que de façon intermittente, la meilleure solution sur le plan technique pourrait être d'installer des laveurs. UN فعلى سبيل المثال، إذا كانت منشأة لتوليد الطاقة لا تعمل إلا نادرا فإن استعمال أجهزة تنقية الغاز ربما تكون، من وجهة نظر تقنية صرفة، خيارا ملائما لتكنولوجيا الفحم النظيفة.
    Par ailleurs, le Secrétaire général n'a guère d'éléments sur lesquels se baser, ne pouvant encore déterminer avec précision la nature des travaux des juges et les moyens dont le Tribunal aura besoin, puisque celui-ci ne fonctionne que depuis très peu de temps et ne deviendra pleinement opérationnel qu'au début de janvier 1995. UN أما بالنسبة لما يكتسب من خبرة إضافية فيما يتعلق بالطابع الدقيق لاحتياجات المحكمة وعمل القضاة، ونظرا ﻷن المحكمة لم تعمل إلا منذ فترة محدودة جدا من الوقت، فإن اﻷمين العام لن يتعجل في استخلاص أي نتائج في هذا الصدد في الوقت الحاضر. وسوف تدخل المحكمة مرحلة العمل الكامل في بداية كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    L'Inspecteur note que cette approche ne fonctionne que s'il y a une véritable convergence d'intérêts/de mandats entre institutions et des moyens suffisants de gestion du groupe, et qu'elle a un coût. UN ويلاحظ المفتش أن هذا النهج لا يعمل عمله إلا إذا التقت الوكالات التقاء حقيقياً حول اهتماماتها/ولاياتها، وإذا وُجدت قدرة كافية لإدارة المجموعة، كما يلاحظ وجود تكاليف تتصل بهذا النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد