ويكيبيديا

    "fonctionnels à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفنية إلى
        
    • فنية إلى
        
    • الفنية لكل
        
    • الفنية الى
        
    • الفني الى
        
    • الفنية المقدمة إلى
        
    • وظيفية فيها
        
    v) Services fonctionnels à fournir pour les réunions interorganisations : UN ' 7` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات:
    vii) Services fonctionnels à fournir pour les réunions interinstitutions : UN ' 7` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات:
    Elle assure la prestation de services fonctionnels à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes et à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وتقدم الشعبة الخدمات الفنية إلى اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة واللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    En outre, il fournira des services fonctionnels à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et, pour ce qui relève de ses domaines de compétence, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN وسوف يُقدم المركز خدمات فنية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، في المجالات الواقعة ضمن اختصاصاته.
    116 Les fonctions normatives du Programme découlent des instruments internationaux en matière de lutte contre la drogue et concernent la fourniture de services de secrétariat et de services fonctionnels à l’Organe international de contrôle des stupéfiants et à la Commission des stupéfiants. UN ٦١١ - أما وظائف البرنامج في مجال وضع المعايير فمستمدة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وهي تتعلق بتوفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية لكل من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات.
    Des consultations sont actuellement en cours concernant le transfert au Centre pour les droits de l'homme des responsabilités du Département en matière de services fonctionnels à fournir au Comité. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    Les premières consistent à promouvoir le respect des traités, à introduire dans la législation nationale les dispositions pertinentes de ces derniers et à fournir des services de secrétariat et des services fonctionnels à la Commission des stupéfiants et à l’OICS. UN ومهام البرنامج المعيارية تشمل تعزيز الانضمام إلى المعاهدات وإدراج اﻷحكام ذات الصلة في التشريعات الوطنية، وتقديم خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية إلى لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    En outre, il y a eu des réunions et des rapports supplémentaires dans le cadre de la fourniture de services fonctionnels à la treizième session de la CNUCED, en 2012, et de l'application des documents finals qui en sont issus. UN وأُنجزت أيضا تقارير واجتماعات إضافية خلال فترة السنتين في سياق تقديم الخدمات الفنية إلى الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، في عام 2012، وتنفيذ نتائجها.
    i) Services fonctionnels à fournir pour les réunions : une trentaine de séances officielles et une soixantaine de séances de consultation de la Cinquième Commission; une centaine de séances du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: قرابة 30 جلسة رسمية و 60 جلسة مشاورات غير رسمية للجنة الخامسة؛ وقرابة 100 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    a. Services fonctionnels à fournir pour les réunions intersessions du Bureau (8); et les réunions de la Commission (32); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات المكتب فيما بين الدورات (8)؛ واجتماعات اللجنة (32)؛
    89. Le Programme fournit des services de secrétariat et des services fonctionnels à l'Organe international de contrôle des stupéfiants et à la Commission des stupéfiants. UN ٨٩ - والمهام المعتادة للبرنامج مرتبطة بتوفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية إلى كل من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات.
    a. Fourniture de services fonctionnels à deux réunions des présidents du Conseil régional de planification (2010 et 2011) (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعين من اجتماعات الهيئة الرئاسية للمجلس الإقليمي للتخطيط، 2010 و 2011) (2)؛
    a) Services fonctionnels à des organes intergouvernementaux et groupes d'experts : UN (أ) تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء:
    La Division établit des rapports et la documentation destinée aux organes délibérants ainsi que d'autres documents et fournit des services fonctionnels à la Commission de la condition de la femme, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale sur des questions concernant l'égalité des sexes et les droits de la femme. UN وتقوم الشعبة بإعداد التقارير ووثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق، وتقديم الخدمات الفنية إلى لجنة وضع المرأة وكذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن البنود المتصلة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.
    a) Services fonctionnels à des organes intergouvernementaux et groupes d'experts : UN (أ) تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء:
    14.6 Le Centre fournit des services fonctionnels à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ١٤-٦ ويقدم المركز خدمات فنية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En outre, il fournira des services fonctionnels à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et, pour ce qui relève de ses domaines de compétence, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN وسوف يقدم المركز خدمات فنية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في المجالات الواقعة ضمن اختصاصـه.
    Le Bureau a fourni des services fonctionnels à l'Assemblée générale, au Comité du programme et de la coordination (CPC) et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (voir la liste des rapports et autres documents figurant dans le tableau 41.C.1). UN وقدم المكتب خدمات فنية إلى الجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على النحو المبين في مجموعة التقارير والوثائق اﻷخرى المقدمة التي ترد قائمة بها في الجدول ٤١ - جيم - ١ أدناه.
    116 Les fonctions normatives du Programme découlent des instruments internationaux en matière de lutte contre la drogue et concernent la fourniture de services de secrétariat et de services fonctionnels à l’Organe international de contrôle des stupéfiants et à la Commission des stupéfiants. UN ٦١١ - أما وظائف البرنامج في مجال وضع المعايير فمستمدة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وهي تتعلق بتوفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية لكل من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات.
    Des consultations sont actuellement en cours concernant le transfert au Centre pour les droits de l'homme des responsabilités du Département en matière de services fonctionnels à fournir au Comité. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    7A.50 Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'on s'efforcera principalement de fournir des services fonctionnels à la Commission du développement durable et à son bureau lors de leurs sessions ordinaires et de leurs réunions et activités intersessions. UN ٧ ألف - ٠٥ في فترة السنتين ١٩٧٦-١٩٧٧، سينصب التركيز الرئيسي على تقديم الدعم الفني الى لجنة التنمية المستدامة ومكتبها أثناء الدورات العادية والاجتماعات واﻷنشطة التي تجري فيما بين الدورات.
    Les ressources nécessaires au titre des services fonctionnels à assurer aux comités des sanctions du Conseil de sécurité en 1995 seraient réexaminées dans le courant de 1994 compte tenu de l'évolution du volume de travail et, le cas échéant, un nouveau rapport serait soumis pour examen à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. UN وسيجري خلال عام ١٩٩٤، استعراض الاحتياجات المتصلة بالخدمات الفنية المقدمة إلى لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن في عام ١٩٩٥، في ضوء تطور عبء العمل، وسيقدم، عند الاقتضاء، تقرير إضافي كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد