ويكيبيديا

    "fonctionnement du fonds de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمليات صندوق
        
    • التوجيهية لصندوق
        
    • سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني لعلاج
        
    • تشغيل صندوق
        
    • أداء صندوق
        
    • وتشغيل صندوق
        
    Les observations ci-après ont pour objet d'améliorer le fonctionnement du Fonds de diversification envisagé et d'élargir les objectifs fixés. UN وترمي الملاحظات والتعليقات المقدمة أدناه إلى تحسين فعالية عمليات صندوق التنويع المقترح وتعزيز اﻷهداف المحددة.
    fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل
    Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture UN تقرير اﻷمين العام عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Les possibilités de financer les dépenses ci-dessus avec les moyens existants des services de conférence et de documentation seront examinées dans le cadre de l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des montants révisés relevant des critères de fonctionnement du Fonds de réserve. UN 7 - وسيجري استعراض إمكانية استيعاب الاحتياجات المذكورة أعلاه في حدود القدرات القائمة المتعلقة بخدمات المؤتمرات والوثائق في سياق البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي تندرج في إطار المبادئ التوجيهية لصندوق الطوارئ.
    À cette fin, le Secrétaire général met actuellement au point les modalités de fonctionnement du Fonds de financement de la réparation des dégâts causés par la marée noire en Méditerranée orientale. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم الأمين العام حاليا بوضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر المتوسط.
    Dans le même temps, le Comité est conscient du fait que certaines des dispositions citées au paragraphe 5 ci-dessus ne sont pas actuellement respectées, ce qui pose la question de savoir si les règles régissant actuellement le fonctionnement du Fonds de réserve restent viables pour l'avenir. UN وفي الوقت نفسه تدرك اللجنة أن بعض الأحكام المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه لا يجري التقيد بها، مما يشكك في قابلية القواعد الحالية التي تحكم تشغيل صندوق الطوارئ للاستمرار.
    fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique aux fins de la mise en œuvre des recommandations faites à l'issue de l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique s'agissant de la mise en œuvre de l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique concernant la mise en œuvre de l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique concernant la mise en œuvre de l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل
    9. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquantième session, du fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN ٩ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    9. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquantième session, du fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique concernant la mise en œuvre de l'Examen périodique universel UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel et du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et UN عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل وصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية إنفاذاً للاستعراض الدوري الشامل
    Rapport du Haut-Commissariat aux droits de l'homme sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique s'agissant UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية إنفاذاً للاستعراض الدوري الشامل
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الرامي إلى المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل
    Le Comité consultatif relève que, selon ce qui est indiqué au paragraphe 7 de l'état d'incidences, les possibilités de financer les dépenses ci-dessus au moyen des ressources prévues pour les services de conférence et la documentation seraient examinées dans le cadre de l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des montants révisés relevant des critères de fonctionnement du Fonds de réserve. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ورد في الفقرة 7 من البيان من أنه سيجري استعراض إمكانية استيعاب الاحتياجات المذكورة أعلاه، في حدود القدرات القائمة المتعلقة بخدمات المؤتمرات والوثائق، في سياق البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي تندرج في إطار المبادئ التوجيهية لصندوق الطوارئ.
    Le Comité consultatif relève que, selon ce qui est indiqué au paragraphe 7 de l'état d'incidences, les possibilités de financer les dépenses ci-dessus au moyen des ressources prévues pour les services de conférence et la documentation seraient examinées dans le cadre de l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des montants révisés relevant des critères de fonctionnement du Fonds de réserve. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ورد في الفقرة 7 من البيان من أنه سيجري استعراض إمكانية استيعاب الاحتياجات المذكورة أعلاه في حدود القدرات القائمة المتعلقة بخدمات المؤتمرات والوثائق في سياق البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي تندرج في إطار المبادئ التوجيهية لصندوق الطوارئ.
    Notant que le Secrétaire général met actuellement au point les modalités de fonctionnement du Fonds de financement de la réparation des dégâts causés par la marée noire en Méditerranée orientale, UN وإذ تحيط علما بأن الأمين العام بصدد وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر المتوسط،
    Notant que le Secrétaire général met actuellement au point les modalités de fonctionnement du Fonds de financement de la réparation des dégâts causés par la marée noire en Méditerranée orientale, UN وإذ تحيط علما بأن الأمين العام بصدد وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط،
    12. Comme indiqué ci-dessus, la demande d'ouverture de crédits additionnels au titre de l'exécution du projet de SIG pendant l'exercice biennal 1994-1995 relève de la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986 concernant le fonctionnement du Fonds de réserve. UN ١٢ - وكما هو مبين أعلاه، فإن طلب رصد اعتمادات إضافية الناشئ بصدد تنفيذ مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ يندرج تحت اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ بشأن تشغيل صندوق الطوارئ.
    l) Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (résolution 2005/39, par. 34); UN (ل) تقرير الأمين العام عن أداء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (القرار 2005/39، الفقرة 34)؛
    Tableau 1 Utilisation et fonctionnement du Fonds de réserve, 1989-1992 UN الجدول ١ - استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، ١٩٨٩-١٩٩٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد