ويكيبيديا

    "fonctionnement du programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تشغيل البرنامج
        
    • تشغيل برنامج
        
    • العمليات المنفذة مع البرنامج المشترك
        
    • التشغيلية لبرنامج
        
    • التشغيلية للبرنامج
        
    • للبرنامج وتكاليف تشغيله
        
    • سير عمل برنامج
        
    • البرنامج وتشغيله
        
    L'équipe d'évaluation avait analysé des données provenant de sept pays sur les huit qui possédaient une expérience appréciable du fonctionnement du programme. UN واستند التقييم إلى بيانات من سبعة بلدان من البلدان الثمانية ذات الخبرة الكبيرة في تشغيل البرنامج.
    Une loi est actuellement à l'étude afin d'améliorer les termes et conditions réglementant le fonctionnement du programme sur une base plus juste. UN ويتم بالفعل تدارس لائحة تشريعية في محاولة لتحسين البنود والشروط التي تنظم تشغيل البرنامج على أساس أكثر إنصافاً.
    Coûts de fonctionnement du programme de microfinancement et de crédit aux entreprises UN تكلفة تشغيل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Le secrétariat a pour tâche, entre autres, de faciliter le fonctionnement du programme de démarrage rapide. UN 55 - والأمانة مسؤولة، ضمن أمورٍ أخرى، عن تيسير تشغيل برنامج البداية السريعة.
    33. En 1996, les dépenses de fonctionnement du programme alimentaire mondial (PAM) engagées dans les États membres de l'OUA se sont élevées à 553 322 000 dollars. UN ٣٣ - في عام ١٩٩٦، بلغت النفقات التشغيلية لبرنامج اﻷغذية العالمي في الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية ٠٠٠ ٣٢٢ ٥٥٣ دولار.
    L'Irlande a contribué aux frais de fonctionnement du programme. UN وساهمت أيرلندا في التكاليف التشغيلية للبرنامج.
    Les dépenses liées aux activités de la Commission ont été financées au moyen de fonds versés au titre des dépenses d'administration et de fonctionnement du programme. UN وتسدد تكاليف لجنة التحقيق المستقلة من الأموال المتاحة لتغطية التكاليف الإدارية للبرنامج وتكاليف تشغيله.
    Le coût de son fonctionnement, d'un montant de 469 000 dollars, a été financé au moyen de fonds prévus pour les dépenses d'administration et de fonctionnement du programme. UN وتُغطى تكاليف المكتب من الأموال المخصصة للتكاليف الإدارية وتكاليف تشغيل البرنامج.
    Les dépenses s'y rapportant sont financées au moyen des fonds prévus pour les dépenses d'administration et de fonctionnement du programme. UN وتُغطى تكاليف المكتب من الأموال المخصصة للتكاليف الإدارية وتكاليف تشغيل البرنامج.
    Le groupe des analyses a salué l'engagement pris par le Gouvernement de la République démocratique du Congo de fournir environ 600 000 dollars par année pendant la période de prolongation afin de couvrir les dépenses de fonctionnement du programme. UN ورحب فريق التحليل بتعهد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم نحو 000 600 دولار سنوياً أثناء فترة التمديد لسداد نفقات تشغيل البرنامج.
    d) Le passif éventuel décrit à la note 8 sera financé au moyen des réserves de fonctionnement du programme. UN (د) ستُغطّى الالتزامات الطارئة المبينة في الملاحظة 8، بقدر ما يلزم، من احتياطيات تشغيل البرنامج.
    Les sections III et IV traitent des modalités de fonctionnement du programme et du Compte, et la section V présente les principales questions qui se sont dégagées de l'exécution des deux programmes. UN في حين يعالج القسمان الثالث والرابع طرائق تشغيل البرنامج والحساب، ويتضمن القسم الخامس مناقشة للمسائل الرئيسية التي تم تحديدها في استعراض عمليات البرنامجين.
    L'Australie, le Canada, l'Espagne, les États-Unis, la République de Corée et la Fondation Bill et Melinda Gates se sont déjà engagés à verser l'équivalent de 925 millions de dollars au total, et l'Irlande a participé aux frais de fonctionnement du programme mondial. UN وقد قُدمت حتى الآن تعهدات تعادل 925 بليون دولار من جانب أستراليا، وكندا، ومؤسسة بيل غيتس، وجمهورية كوريا، واسبانيا، والولايات المتحدة. كما ساهمت أيرلندا في تكاليف تشغيل البرنامج.
    Le Secrétariat a pour responsabilités, entre autres, de faciliter le fonctionnement du programme de démarrage rapide. UN 7 - والأمانة مسؤولة، ضمن أمور أخرى، عن تيسير تشغيل برنامج البداية السريعة.
    Frais de fonctionnement du programme de microfinancement et de microentreprises UN تكليف تشغيل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    fonctionnement du programme de stationnement des véhicules diplomatiques à New York UN تشغيل برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية في نيويورك
    Ils ont également fait observer que le budget de fonctionnement du programme pour l’Iraq était très important et que, par conséquent, il n’était pas souhaitable de l’augmenter. UN كذلك لوحظ أن ميزانية تشغيل برنامج العراق كبيرة جدا ولذا لم يعرب عن اﻷمل في زيادتها.
    23. En 1994, les dépenses de fonctionnement du programme alimentaire mondial (PAM) engagées dans les États membres de l'OUA se sont élevées à 872 millions de dollars. UN ٢٣ - في عام ١٩٩٤، بلغت النفقات التشغيلية لبرنامج اﻷغذية العالمي ٨٧٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    58. Jusqu'en 1992, le Bureau des affaires juridiques et l'UNITAR se sont partagé les frais de fonctionnement du programme. UN ٥٨ - وحتى عام ١٩٩٢، كان مكتب الشؤون القانونية ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث يتقاسمان التكاليف التشغيلية للبرنامج.
    Les dépenses liées aux activités de la Commission ont été financées au moyen de fonds versés au titre des dépenses d'administration et de fonctionnement du programme. UN (ج) سُدِّدَت تكاليف لجنة التحقيق المستقلة من الأموال المتاحة لتغطية التكاليف الإدارية للبرنامج وتكاليف تشغيله.
    Difficulté d'accès. En raison des affrontements qui se sont poursuivis en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le fonctionnement du programme d'éducation de l'Office dans la bande de Gaza s'est heurté à diverses difficultés, notamment aux restrictions imposées à la liberté de mouvement par les autorités israéliennes. UN 257 - القيود التشغيلية - نتيجة لاستمرار حالة الصراع في الضفة الغربية وقطاع غزة، تعرّض سير عمل برنامج التعليم التابع للوكالة في قطاع غزة لقيود مختلفة نشأت أساسا من القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل.
    1) L'État alloue dans le budget national les ressources nécessaires au financement et au fonctionnement du programme. UN (1) تُدرِج الدولة في الميزانية الوطنية المخصصات اللازمة لتمويل البرنامج وتشغيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد