ويكيبيديا

    "fonctions de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المهام الإدارية
        
    • وظائف الإدارة
        
    • الوظائف الإدارية
        
    • مهام الإدارة
        
    • وظائف إدارة
        
    • مهام إدارة
        
    • بمهام إدارة
        
    • وظائف إدارية
        
    • وظيفة إدارة
        
    • مهارات الإدارة
        
    • بمهام الإدارة
        
    • للمهام الإدارية
        
    • بمهام إدارية
        
    • المهام المتعلقة بإدارة
        
    • مهام إدارية
        
    Le tableau indique quelles unités contribueront à chacune des 18 fonctions de gestion. UN ويوضح الجدول ماهية الوحدات التنظيمية التي يُتوقع أن تُساهم في كل مهمة من المهام الإدارية الـ 18.
    Bien que l'affiliation des femmes et des hommes soit plus ou moins similaire, les femmes atteignent plus difficilement les fonctions de gestion. UN وعلى الرغم من أن عضوية النساء والرجال متساوية نوعاً ما، تجد النساء صعوبة أكبر في الوصول إلى وظائف الإدارة.
    Questions soumises aux conférences des Parties pour examen ou suite à donner : décisions sur les fonctions de gestion conjointes UN مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن الوظائف الإدارية المشتركة
    On serait peut-être également contraint d'assurer de front, au Siège et à la Base, certaines fonctions de gestion et de vérification, notamment celles assurées par le Bureau des services de contrôle interne. UN واستُنتج من الاستعراض أيضا أنه قد يلزم تكرار بعض مهام الإدارة والمراقبة، كتلك التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في المقر ومن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Délocalisation des fonctions de gestion des ressources humaines auprès du Centre mondial de services UN وظائف إدارة الموارد البشرية المنقولة إلى مركز الخدمة العالمي
    Rapport oral sur les fonctions de gestion des connaissances et de recherche de l'UNICEF UN جيم - تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    Financement des fonctions de gestion du siège au moyen du budget UN تمويل المهام الإدارية في المقر من الميزانية البرنامجية
    Le chef du Bureau de l'APNU à New York a repris les autres fonctions de gestion et de représentation qui revenaient au poste P-3 en question; UN وأدرجت المهام الإدارية والتمثيلية المتبقية التي كانت موكلة في السابق بوظيفة ف-3 في مهام رئيس الإدارة بمكتب نيويورك؛
    La fonction doit être agencée dans l'organisation de façon indépendante des fonctions de gestion et de programme qui relèvent de son examen. UN ويجب أن توضع مهمة التقييم تنظيمياً في منزلة تكون فيها مستقلة عن المهام الإدارية والبرنامجية الأخرى التي تقع في نطاق اختصاصها.
    Il s'agit donc de fonctions de gestion et de direction plutôt que de fonctions techniques. UN وهذه وظيفة من وظائف الإدارة والتسيير، لا وظيفة تقنية تختص بتكنولوجيا المعلومات.
    La diminution constante des fonds destinés aux activités de base continue de peser lourdement sur les fonctions de gestion, d'appui et de contrôle. UN ويمثِّل التراجع المستمر في التمويل الأساسي ضغطاً مستمرًّا على وظائف الإدارة والدعم والإشراف.
    La conjonction de ces deux tendances a des répercussions négatives chroniques sur les fonctions de gestion, d'appui et de contrôle. UN ويضع هذان الاتجاهان معا عبئا مزمنا على وظائف الإدارة والدعم والإشراف.
    Avec le resserrement des options de mobilisation de fonds à des fins non spécifiées, les contraintes sur les fonctions de gestion ne devraient pas manquer de s'accentuer et de compromettre davantage la capacité de l'ONUDC à couvrir immédiatement les déficits de financement de ses programmes. UN وعلى ضوء تقلص خيارات جمع الأموال غير المخصَّصة، فلا شك أن هذا العجز سيفرض ضغطاً هائلاً على الوظائف الإدارية الرئيسية ويُضعف بدرجة أكبر من قدرة المكتب على تمويل أوجه العجز البرنامجية الحالية.
    Le Comité de pilotage du progiciel de gestion intégré devra analyser tous les systèmes assurant les principales fonctions de gestion et veiller à ce que leur mise en œuvre soit étroitement coordonnée avec l'équipe chargée du projet de PGI. UN ودعت اللجنة التوجيهية لتخطيط الموارد في المؤسسة إلى استعراض جميع النظم التي توفر الوظائف الإدارية الأساسية وكفالة أن يتم تنفيذها بتنسيق وثيق مع فريق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Assurer diverses fonctions de gestion interdépendantes servant à déterminer l'orientation stratégique générale et le positionnement de l'ONUDI en tant que prestataire de services de développement performant dans le cadre de son mandat. UN الاضطلاع بطائفة من الوظائف الإدارية المترابطة التي تيسر تحديد التوجه والتمركز الاستراتيجيين العامّين لليونيدو بصفتها جهة تقدم الخدمات الإنمائية بفعالية وفقا لولايتها.
    :: Doublons inévitables pour certaines fonctions de gestion et d'appui UN :: قد يتطلب الأمر قدرا من التكرار في مهام الإدارة والدعم
    Augmentation possible de l'effectif total du fait du chevauchement permanent de certaines fonctions de gestion et d'appui UN الزيادة المحتملة في مجموع الموظفين نظرا للتكرار الدائم في مهام الإدارة والدعم
    Audit de la délocalisation des fonctions de gestion des ressources humaines du HCR auprès du Centre mondial de service UN مراجعة حسابات وظائف إدارة الموارد البشرية في المفوضية المسندة إلى مركز الخدمات العالمي
    Répondant à une question concernant la délocalisation d'un certain nombre de fonctions de gestion de ressources humaines au Centre des services globaux à Budapest, elle indique que cela n'a pas généré de retombées néfastes ; cela a plutôt représenté des avantages importants. UN ورداً على سؤال بشأن نقل عدد من وظائف إدارة الموارد البشرية إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست، أشارت إلى أنه لم ينجم عن ذلك أي عواقب سلبية؛ بل أدى إلى فوائد كبيرة.
    En outre, il apportera une aide au technicien des communications par satellite et participera aux fonctions de gestion du matériel du Bureau. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لفني السواتل وسيقدم يد العون في مهام إدارة الأصول التي يقوم بها المكتب.
    La nomination d'un expert qui a une telle expérience est conforme aux normes aéronautiques pour les fonctions de gestion du transport aérien. UN ويعد تعيين خبير تتوافر لديه هذه الخبرة، امتثالا لمعايير الطيران بشأن القيام بمهام إدارة النقل الجوي.
    Un représentant a appuyé la proposition tendant à créer des fonctions de gestion conjointes sans pour autant nommer un chef conjoint permanent. UN 19 - وأعرب أحد الممثلين عن دعمه لاقتراح إنشاء وظائف إدارية مشتركة بدون تعيين رئيس مشترك دائم.
    Une formation immédiate au cycle de gestion financière sera assurée en juillet 1995 dans le cadre des fonctions de gestion des programmes, en tenant compte des besoins particuliers du personnel. UN وسيتم تقديم التدريب الفوري على دورة اﻹدارة المالية في إطار وظيفة إدارة البرامج وسيصمم بما يوافق احتياجات الموظفين، وذلك بحلول تموز/يوليه ١٩٩٥.
    d) La mise en œuvre d'une stratégie d'apprentissage tenant compte des priorités du plan stratégique et de la formation aux fonctions de gestion et de direction; UN (د) تنفيذ استراتيجية للتعلم تعالج أولويات الخطة الاستراتيجية، فضلا عن التدريب على مهارات الإدارة والقيادة؛ و
    1.45 Dans le cadre de la réforme de l'Organisation, les fonctions de gestion et d'appui continueront à accroître l'efficacité et la qualité des services fournis dans les domaines des services de conférence, des ressources humaines, des finances et de l'informatique. UN 1-45 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيستمر الاسترشاد بمهام الإدارة والدعم في التحسينات في فعالية ونوعية الخدمات التي تقدم في مجال خدمات المؤتمرات، والموارد البشرية، والمالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات.
    c) Le FNUAP a renforcé l'obligation de rendre compte des fonctions de gestion et de programmation et des fonctions techniques. UN (ج) عزز الصندوق المساءلة بالنسبة للمهام الإدارية والبرنامجية والتقنية.
    Le Chef du Groupe supervise toutes les activités du Groupe et s'acquitte d'autres fonctions de gestion en tant que de besoin, en plus du traitement des recours et des affaires disciplinaires. UN ويشرف رئيس الوحدة على جميع الأعمال التي تُنجز داخل الوحدة، ويقوم بمهام إدارية أخرى حسب الاقتضاء، علاوة على معالجة الطعون والقضايا التأديبية.
    Six administrateurs sont chargés des fonctions de gestion des connaissances et de formulation de directives. UN وقد زوّدت المهام المتعلقة بإدارة المعارف والتوجيه بست وظائف من الفئة الفنية.
    Il a ensuite noté que, parallèlement au renforcement des fonctions de gestion des ressources humaines, deux responsables d'opérations avaient récemment été transférés à des postes de direction au Siège. UN ومضى يلاحظ ما اقترن بإدماج مهام اﻹدارة المتعلقة بالموارد البشرية من انتقال اثنين من كبار الموظفين مؤخرا من إدارة المشاريع إلى مهام إدارية بالمقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد